"a vida real" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحياة الحقيقية
        
    • الحياة الواقعية
        
    • حياة حقيقية
        
    • الحياة الواقعيّة
        
    • الحياة الحقيقة
        
    a vida real não se enquadra nos quadrinhos das histórias. Open Subtitles الحياة الحقيقية لا تتناسب مع الصناديق الصغيرة المرسومة لها
    a vida real já é difícil sem inventar coisas assustadoras. Open Subtitles الحياة الحقيقية صعبة بما يكفي بدون أن تصعبها أكثر
    "qualquer semelhança com a verdade ou com a vida real é uma coincidência." Open Subtitles أي تشابه مع الحقيقة أو مع الحياة الحقيقية ستكون من قبيل الصدفة البحتة
    a vida real inspira a nossa fuga e, por vezes, essa fuga é muito necessária. TED الحياة الواقعية تُلهم هروبنا، وأحيانًا نكون بأمس الحاجة للهروب.
    É real. É a vida real, e você vai voltar. Open Subtitles إنها حياة حقيقية إنها حياة حقيقية، وستعودين
    E, como tal, fiz algumas observações humorísticas sobre a vida real. Open Subtitles ونتيجة لكوني شخص حقيقي ، قمتُ بكتابة بعض الملاحظات عن روح الدعابة حول الحياة الواقعيّة
    Isso não é a vida real. Estás a colocar-te num padrão muito alto. Open Subtitles هذه ليست الحياة الحقيقية انت مررت بمستويات قياسية عالية
    Os reais querem vidas fictícias e os fictícios querem a vida real. Open Subtitles الحياة الحقيقية بحاجة إلى واحدة خيالية، الحياه الخياليه بحاجة إلى واحدة واقعية
    Goethe disse que as teorias são cinzentas e que a vida real é verde. Open Subtitles وقال جوته أن النظريات هي الرمادي، ولكن الحياة الحقيقية هي الخضراء.
    Vejam, depois disto vem a vida real e eu não estava preparado para ela. Open Subtitles بعد الكلية الحياة الحقيقية والتى لم أكن مستعدا لها
    a vida real não é uma banda desenhada. Open Subtitles الحياة الحقيقية لن تجدها بالمجلات المصورة
    Eles pensaram que seria uma boa ideia que o filme mostrasse a vida real. Open Subtitles واعتقدا أنها ستكون فكرة جيدة إذا جعلنا الفيلم بطريقة الحياة الحقيقية
    Uma amiga minha diz que a vida real não pode ser como no cinema. Open Subtitles أتعرف , صديقة لي إعتادت أن تقول أن الحياة الحقيقية لا يمكن أن تكون مثل الأفلام
    a vida real é sobrestimada. É um conjunto de cheiros esquisitos e desilusões. Open Subtitles الحياة الحقيقية سيئه حيث الاحباط و الالم و المعاناه
    Está bem, mas estaremos apenas a um quarto de distância, caso querias que passemos as nossas habilidades do GForce para a vida real. Open Subtitles حسنا , نحن قريبين منك على بعد غرفة من مهارات قوة جي في ألم الحياة الحقيقية
    Por que não vai para a escola, ...porque é assim que a vida real funciona. Open Subtitles حسناً يا غبية, لِمَ لا تذهبين للمدرسة لأن هكذا تسير الحياة الحقيقية.
    Um livro sobre o assunto, e provavelmente o príncipe teria salvo o dia, mas talvez a vida real seja melhor que o faz-de-conta. Open Subtitles كتاب حول الموضوع وربما الامير عاش في هناء لكن ربما الحياة الحقيقية هي افضل من التصديق بذلك
    Esta é a vida real. Não me foda, Lawdawg54! Estou agora no rabo da sua proprietária! Open Subtitles هذه هي الحياة الحقيقية, لا تعبث معي يا لودوق54 أنا أمتلكك الآن
    Então, se é tudo a mesma coisa para si, vou ficar com a vida real mais um pouco. Open Subtitles لذا لو كان الأمر سيان ، بالنسبة لك سأفضل الحياة الواقعية عن السحر
    Não é apenas um exercício, é a vida real. Open Subtitles أنتم تعلمون أن هذا ليس تديب هذه حياة حقيقية
    Vá lá! Deixem de fingir que isto é a vida real! Open Subtitles هيّا، توقّفوا عن تمثيل أن هذه هي الحياة الواقعيّة.
    Os nossos salões estão cheios de aristocratas super alimentados que não têm ideia do que a vida real é, que até mesmo esqueceram como falar a própria língua! Open Subtitles قاعة رسمنا زخرةٌ بأرستقوراطيين شحماء لايعلمون معنى الحياة الحقيقة نسوا كيفية التحدث بلغتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus