"abandoná-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تركه
        
    • أتركه
        
    • نتركه
        
    • التخلي عنه
        
    • أهجره
        
    • تتركه
        
    • تتخلى عنه
        
    Não pode abandoná-lo, ele precisa de voçê. É a única hipótese que ele tem. Open Subtitles لا يمكنك تركه الآن ، يحتـاجك أنت الفرصة الوحيدة التي لديه ، عليك البقاء
    Aprendi o comportamento social adequado e escolhi abandoná-lo. Open Subtitles لقد تعلمت السلوك الحضاري اللائق و قررت تركه
    Ouve... eu vi o rapaz em apuros, não podia abandoná-lo, percebes? Open Subtitles ...أصغ رأيتُ الفتى في ورطة فلمْ يمكنني تركه... واضح ؟
    E aí, abandoná-lo, molhado e reluzente... como um patinho bolindo numa piscina de carne rosada. Open Subtitles و بعدئذ أتركه مبتلا و لامعا. كبطة صغيرة هاوية تسبح في نسيج وردي
    Ele foi tão bom comigo... que jamais poderei abandoná-lo. Open Subtitles لقد كان طيباص بالنسبة لى لا يمكننى ان أتركه
    Não podemos abandoná-lo para que os corvos o devorem. Open Subtitles لا يمكننا .. لا يمكننا أن نتركه للنسور لتنخر فى عظامه
    Ao invés de abandoná-lo para ele lutar com o cancro sozinho? Open Subtitles بدل التخلي عنه وتركه يصارع السرطان لوحده؟
    Não! Este é o meu filho, não vou abandoná-lo. Open Subtitles لا,هذا طفلي لن أهجره
    E se eles não quiserem abandoná-lo e ele o quiserem de volta? Open Subtitles .. ماذا لو كانا نادمين على تركه ويريدان استعادته؟
    Ele deu-me tudo o que tenho. - Não posso abandoná-lo agora. Open Subtitles منحنى كل ما لدى0 لا يمكننى تركه الأن0
    É pior do que abandoná-lo ferido num campo de batalha. Open Subtitles انه أسوء من تركه مجروح فى المعركة
    -Não podemos abandoná-lo aqui! -Tens outra solução? Open Subtitles ـ لا نستطيع تركه هنا ـ هل عندك حل آخر ؟
    Ele tem sido um filho desgraçado... mas não posso abandoná-lo. Open Subtitles طفله بحاجة لرعاية لا استطيع تركه
    "Estranho que ele sempre me disse que nunca me deixaria abandoná-lo." Open Subtitles غريب أنه قال أنه لن يدعنى أتركه
    Tasty. Está sofrendo, Lance. Não vou abandoná-lo. Open Subtitles إنه يُعاني، يا "لانس" لن أتركه هنا لوحده، إتفقنا؟
    Detesto abandoná-lo. Open Subtitles لا أريد أن أتركه
    Não podemos abandoná-lo à morte para fazerem experiências nele. Open Subtitles لا نستطيع ان نتركه يموت سوف يخضع لتجارب بشريه
    - Não vamos abandoná-lo. - Referiu que ele foi exposto aos esporos. Open Subtitles أنه خيار صحيح، بالأخذ في الإعتبار - لن نتركه - أنتِ قلتِ أن "شون" تعرض للبوغ
    Não podemos abandoná-lo. - Não o abandonámos. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه لن نرحل ونتركه
    Este rapaz é um cabeça de vento mas não posso abandoná-lo porque é meu afilhado. Open Subtitles هذا الفتى غبي.. لكنني لا أستطيع التخلي عنه لأنه ابني بالمعمودية.
    Não estou a abandoná-lo, Tucker. Open Subtitles أنا لا أهجره يا (تاكر)
    Durante todo este tempo, ele pensou que ela tinha escolhido abandoná-lo. Open Subtitles كل هذا الوقت، كان يعتقد بأنها اختارت بأن تتركه
    Não posso, simplesmente abandoná-lo. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تتخلى عنه للتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus