| Não pode abandoná-lo, ele precisa de voçê. É a única hipótese que ele tem. | Open Subtitles | لا يمكنك تركه الآن ، يحتـاجك أنت الفرصة الوحيدة التي لديه ، عليك البقاء |
| Aprendi o comportamento social adequado e escolhi abandoná-lo. | Open Subtitles | لقد تعلمت السلوك الحضاري اللائق و قررت تركه |
| Ouve... eu vi o rapaz em apuros, não podia abandoná-lo, percebes? | Open Subtitles | ...أصغ رأيتُ الفتى في ورطة فلمْ يمكنني تركه... واضح ؟ |
| E aí, abandoná-lo, molhado e reluzente... como um patinho bolindo numa piscina de carne rosada. | Open Subtitles | و بعدئذ أتركه مبتلا و لامعا. كبطة صغيرة هاوية تسبح في نسيج وردي |
| Ele foi tão bom comigo... que jamais poderei abandoná-lo. | Open Subtitles | لقد كان طيباص بالنسبة لى لا يمكننى ان أتركه |
| Não podemos abandoná-lo para que os corvos o devorem. | Open Subtitles | لا يمكننا .. لا يمكننا أن نتركه للنسور لتنخر فى عظامه |
| Ao invés de abandoná-lo para ele lutar com o cancro sozinho? | Open Subtitles | بدل التخلي عنه وتركه يصارع السرطان لوحده؟ |
| Não! Este é o meu filho, não vou abandoná-lo. | Open Subtitles | لا,هذا طفلي لن أهجره |
| E se eles não quiserem abandoná-lo e ele o quiserem de volta? | Open Subtitles | .. ماذا لو كانا نادمين على تركه ويريدان استعادته؟ |
| Ele deu-me tudo o que tenho. - Não posso abandoná-lo agora. | Open Subtitles | منحنى كل ما لدى0 لا يمكننى تركه الأن0 |
| É pior do que abandoná-lo ferido num campo de batalha. | Open Subtitles | انه أسوء من تركه مجروح فى المعركة |
| -Não podemos abandoná-lo aqui! -Tens outra solução? | Open Subtitles | ـ لا نستطيع تركه هنا ـ هل عندك حل آخر ؟ |
| Ele tem sido um filho desgraçado... mas não posso abandoná-lo. | Open Subtitles | طفله بحاجة لرعاية لا استطيع تركه |
| "Estranho que ele sempre me disse que nunca me deixaria abandoná-lo." | Open Subtitles | غريب أنه قال أنه لن يدعنى أتركه |
| Tasty. Está sofrendo, Lance. Não vou abandoná-lo. | Open Subtitles | إنه يُعاني، يا "لانس" لن أتركه هنا لوحده، إتفقنا؟ |
| Detesto abandoná-lo. | Open Subtitles | لا أريد أن أتركه |
| Não podemos abandoná-lo à morte para fazerem experiências nele. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نتركه يموت سوف يخضع لتجارب بشريه |
| - Não vamos abandoná-lo. - Referiu que ele foi exposto aos esporos. | Open Subtitles | أنه خيار صحيح، بالأخذ في الإعتبار - لن نتركه - أنتِ قلتِ أن "شون" تعرض للبوغ |
| Não podemos abandoná-lo. - Não o abandonámos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتركه لن نرحل ونتركه |
| Este rapaz é um cabeça de vento mas não posso abandoná-lo porque é meu afilhado. | Open Subtitles | هذا الفتى غبي.. لكنني لا أستطيع التخلي عنه لأنه ابني بالمعمودية. |
| Não estou a abandoná-lo, Tucker. | Open Subtitles | أنا لا أهجره يا (تاكر) |
| Durante todo este tempo, ele pensou que ela tinha escolhido abandoná-lo. | Open Subtitles | كل هذا الوقت، كان يعتقد بأنها اختارت بأن تتركه |
| Não posso, simplesmente abandoná-lo. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تتخلى عنه للتو. |