Acha que queria que a minha vida acabasse assim? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنّي أردت لحياتي أن تنتهي بهذا الشكل؟ |
Era uma pena se a sua vida acabasse antes de começar. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف لحياة أبنكَ أن تنتهي قبل أن تبدأ |
Causaria um tiroteio e quando acabasse haveria mortos. | Open Subtitles | وسيتطور الأمر لمعركة تنتهي بكثير من الجثث |
Fisicamente, estávamos muito mal e pedíamos a Deus que aquilo acabasse depressa ou que, pelo menos, chegássemos a terra. | Open Subtitles | الدوار إحساس جسدى مقيت وكنت أدعو الله أن ينتهى كل شئ بسرعه أو على الأقل نتمكن من الوصول إلى الشاطئ |
Sei que se passaram coisas entre nós, mas tens de acreditar que nunca quis que acabasse assim. | Open Subtitles | أعرف أن هناك مشاكل بيننا و لكن يجب أن تصدقيني لم أقصد أن ينتهي الأمر هكذا |
Estavam programadas para se desligarem quando a contagem acabasse. | Open Subtitles | كانت مبرمجة على أن تطفأ عند انتهاء الوقت. |
Não queria que isto acabasse assim. | Open Subtitles | أنت لم تكن تريدْها أَنْ تنتهي بهذه الطريقِة يا بني |
Que é que lhe aconteceria no momento em que o teu feitiço de esperteza acabasse? | Open Subtitles | مالذي سيحصل في اللحظة التي تنتهي فيها تعويذة الذكاء؟ |
Magoei-a e não queria que acabasse assim. | Open Subtitles | لقد آذيت مشاعرها ولا أريد للأمور أن تنتهي بهذه الطريقة |
Sabes o que achava que ia acontecer quando ao caso acabasse? | Open Subtitles | أتريدين معرفة ما ظننتُ أنّه سيحدث عندما تنتهي القضيّة؟ |
Então não percebo o que esperavas que acontecesse quando o caso acabasse. | Open Subtitles | إذاً، فلستُ متأكداً ممّا ظننتِه قد يحدث عندما تنتهي القضيّة |
Às vezes, acho que vendias a alma ao diabo para que nunca acabasse. | Open Subtitles | أحياناً، أظن أنك قد تبيع روحك للشيطان كي لا تنتهي الحرب |
Os tribunais de justiça são uma merda, ... Eu não gostaria que a tua carreira acabasse assim. | Open Subtitles | المحاكم العسكرية معقدة وأكره رؤية حياتك المهنية تنتهي هكذا |
Desculpa ligar tão tarde. Estava à espera que a peça acabasse. | Open Subtitles | آسف للإتصال في وقت متأخر لقد كنت أنتظر أن تنتهي المسرحية |
E ela mal conseguia respirar, porque não queria que o momento acabasse. | Open Subtitles | تنامين على كتفها وبالكاد تسمح لنفسها بالتنفس لأنها لاتريد ان تنتهي تلك اللحظة |
Disse que estava a pensar em levar a Violet e o Lucas para lá, quando o julgamento acabasse. | Open Subtitles | قال انه كان يفكر بشأن اخذ فايلوت ولوكاس إلى هناك عندما تنتهي المحاكمة |
As pessoas tinham medo de sair de casa. Queriam que a loucura acabasse. | Open Subtitles | بقى المواطنون فى منازلهم خائفين من الخروج، أرادوا أن ينتهى هذا الجنون |
Não queria que a nossa relação acabasse assim. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب أن ينتهى بنا الحال مثلما أنتهى |
O chefe mandou matá-lo quando acabasse. | Open Subtitles | الزعيم اخبرنى أن أقتله عندما ينتهى من مهمته. |
Devia ter pedido ajuda, mas só queria que tudo acabasse. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أطلب المُساعدة، ولكنّي أردتُ أن ينتهي الأمر. |
Deixá-la ter a sua vez. - Para que não acabasse comigo. | Open Subtitles | وتركهم يأخذوا دورهم بهذا لن ينتهي الأمر عندي |
Perguntaste-me o que achava que aconteceria quando o caso acabasse. | Open Subtitles | سألتني عمّا ظننتُ أنّه سيحدث عند انتهاء القضيّة |
Luff poderia adiantar-me um pouco até que a guerra acabasse, com a minha permissão para usar o meu nome nesses produtos? | Open Subtitles | هلا فكرة في اعطائي دفعة صغيرة لما سنجنيه فور انتهاء الحرب وتتمكن من بيع واحدة من هذه الاشياء باسمي عليها؟ |