"acha que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعتقد أن
        
    • يعتقد أن
        
    • يعتقد ان
        
    • هل تعتقد بأن
        
    • تعتقد ان
        
    • تعتقدين أن
        
    • هل تظن بأن
        
    • يعتقد بأن
        
    • يعتقد أنّ
        
    • هل تظن أن
        
    • هل تعتقدين ان
        
    • تعتقدين أنّ
        
    • أتظن أن
        
    • أتظن ان
        
    • أتعتقدين أنّ
        
    ¿Acha que a sua prima está a salvo aqui sozinha? Open Subtitles هل تعتقد أن إبن عمك يعيش بأمان وهو وحيد؟
    Você acha que a maldição é real, professor Cavendish? Open Subtitles ، هل تعتقد أن اللعنة حقيقية أستاذ كافيندش؟
    O Teal'c acha que a nave pode ir buscar o Tanith. Open Subtitles آه , تيلك يعتقد أن السفينة ربما ذاهبة لإلتقاط تانيث
    Ele não acha que a nossa puta vietcongue é uma puta vietcongue. Open Subtitles انه لا يعتقد ان عارهتنا الفيتنامية انها عاهرة من المقاومة الفيتنامية
    acha que a escola me podia comprar uma farda nova, sabe, para o concurso distrital? Open Subtitles هل تعتقد بأن المدرسة تستطيع أن تشتري زي جديد لي تعلم, لمسابقة التهجئة؟
    acha que a senhora ia directamente do quarto do coronel para o dela? Open Subtitles هل تعتقد ان السيدة كانت متجهة مباشرة من غرفة الكولونيل الى غرفتها ؟
    acha que a sua discussão pode servir de exemplo para as outras áreas? TED هل تعتقدين أن الحوار الذي أثرتِه هو بمثابة خطة عمل تعمل وفقها المجالات الأخرى؟
    acha que a Cicero seria uma boa escolha para mim? Open Subtitles هل تظن بأن سيسيرو قد تكون منآسبه لي ؟
    O Tony Almeida é quem manda e está sob pressão. acha que a prova não foi forjada. Open Subtitles توني ألميدا هو المسئول هناك وهو الآن تحت ضغط كبير ولا يعتقد بأن التسجيل مزيف
    Você acha que a raça humana e outros mamíferos fugiram em pânico dos oceanos e acharam terra firme para sair disso? Open Subtitles هل تعتقد أن الجنس البشري وغيرها من الثدييات فروا مذعورين من المحيطات وزحفوا على الأرض الصلبة للخروج من هذا.
    Está a tentar dizer-me, que acha que a casa está assombrada? Open Subtitles هل تحاول أن تقول لي إنك تعتقد أن المنزل مسكون؟
    acha que a misoginia e o elogio dos conflitos no hip-hop são saudáveis para a nossa juventude? Open Subtitles هل تعتقد أن الأحداث هذه والإحتفال بحروب العصابات وهذا أمر سائد في موسيقى الهيب هوب
    O Teddy acha que a mãe é a ama. Open Subtitles لأن تيدي الصغير يعتقد أن أمه المربية جين
    Podem ser dois miúdos numa aula, e o rapaz acha que a rapariga o empurrou. TED ربما هم اثنان من الأطفال في فصل، والصبي يعتقد أن الفتاة دفعته.
    O Hoshi acha que a tua presença afectou a minha concentração. Open Subtitles هوشى يعتقد ان وجودك بجانب الحلقة ربما يؤثر على تركيزى
    Hoje fui ao alergologista e ele acha que a irritação na pele do Joe é uma alergia. Open Subtitles ذهبت اليوم لرؤية طبيب التهابات حساسية وهو يعتقد ان طفح جو الجلدي عبارة عن حساسية
    acha que a Srtª. Watkins planeia traficar cocaína? Open Subtitles هل تعتقد بأن سيدة ويتكنز ستتاجر بالمخدرات
    acha que a sua filha está doente, Sr. Grey? Open Subtitles جون هل تعتقد ان ابنتك مريضة سيد غراي؟
    Não acha que a vida deveria ser alegre, brilhante, borbulhante como o champanhe? Open Subtitles ألا تعتقدين أن الحياة يجب أن تكون أكثر مرحاً وتألقاً وفوراناً .. مثل الشامبانيا
    acha que a minha família alguma vez regressará? Open Subtitles هل تظن بأن عائلتي قد تعود ؟
    Podemos assumir que o detetive acha que a pessoa em causa está morta TED لنفترض أن المحقق يعتقد بأن هذا الشخص قد وافاه الأجل
    Ei, quem mais acha que a Guerra Civil não acabou, está apenas no intervalo? Open Subtitles من أيضاً يعتقد أنّ الحرب الأهلية لم تنته وأنّ ثمة جولة ثانية؟
    acha que a questão da dívida dos Estados Unidos... tem como fundamento os atuais baixos níveis de comércio? Open Subtitles هل تظن أن الديون الخاصه بأمريكا قد تؤثر على قانون التجاره؟
    acha que a Emily alguma vez iria magoar o Cody? Open Subtitles هل تعتقدين ان ايميلي يمكنها ان تؤذي كودي ؟
    Então, acha que a sua liderança no Ml6, durante a recente crise, foi adequada? Open Subtitles تعتقدين أنّ وكلاء الاستخبارات البريطانيّة خلال الأزمة الأخيرة أرادوا التخريب؟
    acha que a presidente quer ter algo a ver com os russos, depois do que eles fizeram? Open Subtitles أتظن أن الرئيسة سترغب بفعل المزيد مع الروس بعدما فعلوه؟
    acha que a Adalind vai atrás dela de novo? Open Subtitles أتظن ان (أداليند) قد تسعى للنيل منها ثانية؟
    acha que a morte dela pode ter a ver com um caso em que trabalhava? Open Subtitles أتعتقدين أنّ وفاتها ربّما كان لها علاقة بقضيّة كانت تعمل عليها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus