"achas que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتعتقد أنني لا
        
    • أتظن أنني لا
        
    • أتظنني لا
        
    • ألا تعتقد أنني
        
    • تعتقد أنني لا
        
    • أتعتقد أني لا
        
    • ألا تظن أنني
        
    • ألا تظن أن
        
    • ألا تظن أنه
        
    • ألا تظنين أنني
        
    • ألا تعتقد أن
        
    • هل تظن أنني لا
        
    • هل تظنني لا
        
    • تعتقد أني لا
        
    • أتظن أني لا
        
    Achas que não quero pegar no meu martelo e cravá-lo na cabeça dos homens que cospem nos meus irmãos ou... insultam a "mama"? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أريد أخذ مطرقتي وأضرب بها رأس الرجل الذي بصق على إخواني
    Achas que não sei que isto é ideia do teu protetor para te livrar de mim? Open Subtitles أتظن أنني لا أعرف أن هذه هي فكرة من يحميك؟ لتزيحني عن ظهرك؟
    Gordo, gordo, gordo. Achas que não sei? Open Subtitles سمين، سمين، سمين، سمين أتظنني لا أعرف هذا؟
    O quê, Achas que não consigo? Open Subtitles ما الأمر؟ ألا تعتقد أنني أستطيع أن أفعل ذلك؟
    Sei que Achas que não entendo, mas seja o que for, o que tenhas decidido que tens de fazer. Open Subtitles أنا أعلم أنكَ تعتقد أنني لا أتفهمُ الأمر، ولكن أيًا كان ما قررت أن عليك فعله الآن
    - Achas que não sei o que se passa? Open Subtitles أتعتقد أني لا أرى ما يحدث هنا؟ ما الذي تتحدث عنه؟
    Achas que não sou do género de ter câmaras por todo o lado? Open Subtitles ألا تظن أنني من نوع الرجال.. الذين يضعون كاميرات في كل أرجاء بيوتهم؟
    Achas que não existem registos para todos aqueles presentes? Open Subtitles ألا تظن أن هناك أدلة على كل تلك الهدايا؟
    - Eu consigo fazer isto. Achas que não consigo? Open Subtitles يمكنني التصرف ألا تظن أنه بإمكاني التصرف
    Achas que não penso em... ..tudo o que passei quando desapareceste? Open Subtitles ألا تظنين أنني أفكر في كل الأشياء التي أفتقدها بالخارج؟ هه؟
    Então Achas que não tenho o direito de pertencer a uma igreja? Open Subtitles ألا تعتقد أن لدي الحق في الإلتحاق بالكنيسة؟
    O tipo era o melhor. Achas que não sei? Open Subtitles حسناً , الرجل كان الأفضل هل تظن أنني لا أعلم هذا ؟
    Achas que não sei quando estou a ser seguido? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أعلم بشأن الأمر عندما تتم مُلاحقتي ؟
    Achas que não sei que é um problema? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أعرف أنها مشكلة؟
    Vamos, Pete, Achas que não sinto cheiro na tua roupa? Open Subtitles [هيا يا [بيت أتظن أنني لا أشم رائحتها عليك ؟
    Achas que não tomo conta do meu? Open Subtitles أتظن أنني لا أهتم بمن يعملون معي؟
    Achas que não sei o que é ter duas pessoas fantásticas que querem o mesmo? Open Subtitles أتظنني لا أعرف شخصان رائعان يودان نفس الشي؟
    - Achas que não sei cuidar de mim? Open Subtitles ألا تعتقد أنني لا أستطيع الأعتناء بنفسي ؟
    Achas que não o quero ir buscar agora? Open Subtitles أتعتقد أني لا أريد الذهاب وإنقاذه الآن؟
    Achas que não quero acabar com o Rowan e B613? Claro que sim. Open Subtitles ألا تظن أنني أريد التخلص من راون؟
    Achas que não consigo partir-lhe o pescoço e atirar em ti ao mesmo tempo? Open Subtitles ألا تظن أن بوسعي كسر عنقه و إصابتك في نفس اللحظه؟
    Achas que não temos como voltar à hibernação? Open Subtitles ألا تظن أنه هناك أي طريقة للعودة إلى سباتنا؟
    Vonda, Achas que não sei como isto tudo te está a afectar? Open Subtitles (فوندا) ألا تظنين أنني أعرف ما تمرين به في هذه الوظيفة؟
    Achas que não vale a pena 20 minutos, por 125 milhões de dólares? Open Subtitles ألا تعتقد أن 125 مليون دولار تستحق الإنتظار عشرون دقيقة؟
    Achas que não sei que me retiraste do cartaz? Open Subtitles هل تظن أنني لا أعلم انك سبب خسارتي في الحلبة؟
    Achas que não consigo tomar uma decisão difícil? Open Subtitles هل تظنني لا أستطيع اتخاذ القرار الحاسم ؟
    - Vamos perdê-los McKay! - Achas que não sei disso! Open Subtitles سنخسر هؤلا الرجال مكاي تعتقد أني لا أدرك ذلك؟
    Achas que não sei o nome do meio do meu marido? Open Subtitles ما اسمه الأوسط؟ أتظن أني لا اعرف أسم زوجي الأوسط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus