"achaste que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعتقد أن
        
    • ظننت أن
        
    • اعتقدت أن
        
    • هل ظننت أنني
        
    • هل أعتقدت
        
    • تظنين أنه
        
    • اعتقدتِ
        
    • ظننتَ أنّه
        
    • ظننتِ أنّه
        
    • ظننتِ بأنه
        
    Não achaste que isso ia resultar, pois não? Open Subtitles إنك لا تعتقد أن هذا سيجدي نفعاً ؟ أليس كذلك ؟
    Joey, desculpa se achaste que fui mazinha. Open Subtitles نظرة، جوي، وأنا آسف إذا كنت تعتقد أن كان متوسط.
    Puseste-me de lado e foste ter com o Presidente, porque achaste que a tua equipa conseguia lidar com isto. Open Subtitles لكنني لن أعطيها لك أنت دفعتني جانباً و ذهبت للرئيس لأنك ظننت أن فريقك يمكنه تولي هذا
    Em todos os lugares que foste, achaste que essa roupa estava boa? Open Subtitles أما إلى كل مكان آخر ذهبت إليه، ظننت أن هذا مناسب؟
    E achaste que isso incluía a namorada dele? Open Subtitles واعتقدت بأن هذا يشمل صديقته ؟ اعتقدت أن الفتاة
    Desculpa, Carlton. achaste que estava a rir de ti? Open Subtitles آسف، (كارلتون) هل ظننت أنني كنت أضحك عليك؟
    achaste que tentaria esgueirar-me dos meus quartos, como uma ratazana, pelas passagens? Open Subtitles هل أعتقدت أننى سأنسل فجأة من غرفتي مثل الفأر بالممر ؟
    Quem achaste que tinha sido? Open Subtitles أنت فعلت ذلك؟ ومن تظنين أنه فعلها؟
    E sempre achaste que, se tivesses um filho, lhe cantarias Rocket Man. Open Subtitles اعتقدتِ دائما انه اذا كان لديه طفل كنت تغنين لرجل الصاروخ
    achaste que podias fugir de mim para sempre? Open Subtitles أكنت تعتقد أن بوسعك التملّص منّي لأبد الدهر؟ لقد رحل
    achaste que entregares-me os assassinos da minha irmã num silo abandonado, e dar-me uma arma para os executar, achaste que eu ficaria contente? Open Subtitles ...هل تعتقد أن تسليمك لي قاتلي أختي في صومعة مهجورة وإعطائي السلاح لإعدامهم كنت تعتقد أن من شأنه أن يجعلني سعيده؟
    Nunca achaste que uma gaja como eu poderia derrubar o homem mais poderoso do estado. Open Subtitles لم تعتقد أن فتاةً مثلي يمكنها الإطاحة بأقوى رجل في الولاية.
    E alguém te pediu para apagar esses ficheiros da camara... e não achaste que isso era um pouco suspeito? Open Subtitles وطلب منك شخص ما بحذفملفاتكاميراتالمراقبة... . ولم تعتقد أن الامر به القليل من الشبهات؟
    Porque achaste que isso te traria vantagem. Open Subtitles لأنك ظننت أن بفعلك هذا، فسيفسح لك المجال
    Quando as tuas bombas não os mataram, achaste que a Unidade Especial o faria. Open Subtitles عندما لم تقتلهم قنبلتك، ظننت أن وحدة الجرائم الخاصة ستفعل.
    E achaste que ensaboares-me no banho era o mais divertido. Open Subtitles و أنت من ظننت أن هذا ينطبق على غسلي بالصابون في الدش. إلى اللقاء.
    E achaste que logo a seguir ao sexo seria boa altura para falares disso? Open Subtitles و اعتقدت أن أفضل وقت لإخباري بذلك هو بعد المضاجعة مباشرة؟
    - A sério? achaste que "uma coisa de gueto" podia ser medicamente relevante? Open Subtitles اعتقدت أن "غيتو افريقي رائع" له علاقة طبيّاً ؟
    Não achaste que eu voltaria? Open Subtitles هل ظننت أنني عدت؟
    Não achaste que te contrataria sem seguir os teus passos? Open Subtitles هل أعتقدت أنني سأوظفك وأدخلك إلى حياتي بدون تعقب كل خطوة تقوم بها
    Como achaste que não descobriria, Rainha da Marijuana? Open Subtitles وكيف تظنين أنه لن يعرف يا سيدة الحشيش؟
    E achaste que seria agradável passarmos algum tempo juntos? Open Subtitles اعتقدتِ أنه سيكون لطيفاً أن نقضي بعض الوقتِ سوياً؟
    Um coreto? achaste que tinha partido, por isso, achaste que te podias livrar de mim como se eu não fosse importante ou não tivesse sequer existido? Open Subtitles ظننتَ أني رحلت، لذلك ظننتَ أنّه يمكنُك رميي كأنّي شيءٌ غير مهم
    Quando achaste que era o pai, ficaste empolgada. Open Subtitles حين ظننتِ أنّه سيكون أبي، أصبحتِ متحمّسة
    Mas achaste que, ainda assim, o resultado teria sido o mesmo. Open Subtitles ولكنكِ ظننتِ بأنه لا تهم النتيجة ما دام الأمر سيبدو متشابهاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus