"acho que está na" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتقد أنه حان
        
    • أظن أنه حان
        
    • أعتقد أنه قد حان
        
    • اعتقد انه حان
        
    • أعتقد أن الوقت
        
    • أعتقد بأنه حان
        
    • اعتقد ان الوقت قد
        
    • اعتقد انكِ في ورطه
        
    • أعتقد أنها في
        
    • أعتقد حان
        
    • أظن أنّ الوقت قد
        
    • أظن حان
        
    Acho que está na altura de experimentar velocidades arriscadas. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتحربة بعض السرعات الخطيرة.
    Acho que está na hora de ir, embora preferisse ficar. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأذهب مع أنني أفضل البقاء
    Acho que está na altura de tirares essa cara insegura e traidora desta casa! Open Subtitles أظن أنه حان الوقت أيتها المخادعه, المثيرة للشفقة لتخرجي من المنزل الأن
    Bem, Acho que está na altura de celebrarmos, não? Open Subtitles حسناً. أعتقد أنه قد حان الوقت لنحتفل قليلاً.
    Por mais que odeie dizer isto, Acho que está na hora de falares com o teu pai. Open Subtitles اكره قول هذا .. ولكني حقاً اعتقد انه حان الوقت للتحدث مع والدك
    Acho que está na hora de todos fazermos isso, Ike. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنرحل جميعاً يا أيك
    Acho que está na hora de pendurar o espelho. Open Subtitles حسنا , أعتقد بأنه حان الوقت لتعليق المرآة.
    Acho que está na altura de termos uma boa conversa. Não achas? Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنفصح عن مشاعرنا لبعضنا البعض، أليس كذلك؟
    Então eu Acho que está na hora de contar uma boa piada de cocó. TED لذلك أعتقد أنه حان الوقت كي نجرب ونقول طرفة خرائية جيدة حقاً.
    Acho que está na hora de não nos metermos tanto na vida dela. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت ألا نتدخل في حياتها كثيراً
    Acho que está na altura de ir apertar a Caruthers. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لي . لأذهب و أضغط الكوراثيرز
    Acho que está na altura de ligares á tua companhia de seguros. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتتصل بشركة التأمين الخاصة بك
    Acho que está na hora de ir dormir. Open Subtitles أنا أقدر لك اخلاصك. حسنا، أعتقد أنه حان الوقت للنوم.
    Acho que está na altura de actualizar o equipamento. Open Subtitles في الحقيقة أظن أنه حان الوقت للتغيير- حقا؟
    Acho que está na altura de cobrares um favor à tua nova chefe. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لتطلب معروفاً من رئيستك الجديدة.
    Mas Acho que está na altura de seguir em frente. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه قد حان الوقت لتقدم الى الأمام
    Acho que está na hora de pormos os pontos nos i's. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لنضع السجل الصريح
    Acho que está na altura de ter uma conversinha com o nosso presidente. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لأذهب وأتكلم مع رئيسنا
    Acho que está na hora de revermos as regras desta casa. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لوضع قوانين أساسية لهذا المنزل
    Acho que está na altura de falarmos da tua filosofia do uso da droga na criação artística. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقت لمناقشة فلسفتك تجاه استخدام المخدرات لأسباب فنية
    Acho que está na hora de nos apresentarmos. Open Subtitles اعتقد ان الوقت قد حان لنا أن نخبر بوجودنا.
    Bom, sendo assim. Acho que está na merda. Open Subtitles اذاً اعتقد انكِ في ورطه حقيقيه
    Sim, Acho que está na gaveta do Barney. Open Subtitles نعم ، أعتقد أنها في أعلى الدرج
    Sabes Acho que está na hora de começares a usar creme nocturno. Open Subtitles أتعرفي أعتقد حان الوقت لتبدأي بإستعمال الكريم المرطب الليلي
    Acho que está na altura de deixarmos de agir como crianças. Open Subtitles أظن أنّ الوقت قد حان لنكف عن التصرف كأطفال
    Sabes, Acho que está na altura de visitarmos o casino indiano Kipayo. Open Subtitles أتعلم , أظن حان الوقت لزيارة كازينو " كابايو " الهندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus