O sacana pediu a presidência do grupo parlamentar, mas isso nunca acontecerá enquanto eu estiver no cargo, garanto-lhe. | Open Subtitles | طلب ذاك السافل منصب مسؤول الحزب لكن هذا لن يحصل أبداً طالما أنا الرئيس، أوكد لك |
Os modelos mostram que isso está a provocar perturbações nos sistemas climáticos dos dois lados do Atlântico, e ninguém sabe o que acontecerá se continuar a abrandar ou se vier a parar. | TED | وتظهر النماذج أن الأمر يتسبب بفوضى في نظم الطقس على جانبي المحيط الأطلسي، ولا أحد يعلم ما قد يحصل إن استمرت حركة الحزام في التباطؤ أو إن توقفت نهائيًا. |
Mas não pense que dura para sempre, o mesmo acontecerá a si. | Open Subtitles | لكن لا تعتقدى أن هذا الأمر سيدوم سيحدث لك الشئ نفسه |
Sim, as tuas desculpas não te ajudarão agora. Certeficar-nos-emos de que esta trapaça, não acontecerá jamais. | Open Subtitles | أكاذيبك لن تساعدك سنحرص ألا يتكرر هذا الاحتيال |
O que acontecerá àqueles dois vagabundos, quando forem apanhados? | Open Subtitles | ماذا سَيَحْدثُ إلى أولئك الإثنان الغشّاشون متى هم يَمْسكونَ؟ |
Bem, se as crianças envelhecem cinco anos em cinco dias, ...que acontecerá quando chegarem aos 100 dias? | Open Subtitles | إذا الطفل يصل ل5 سنوات في 5 أيام ماذا يحدث عندما يصل الى 100 يوما |
Sentem-se! Calem-se e nada lhes acontecerá! | Open Subtitles | كلا يجلس مكانه اهدؤا جميعا و لن ينالكم مكروه |
Isso não acontecerá se o continuarem a usar. | Open Subtitles | لن يحصل ذلك إذا واصلن استخدامه وسنحرص على أن يفعلن |
Então poderei pagar ao construtor, e nada disso acontecerá. | Open Subtitles | عندها سوف اكون قادرا على دفع المال للمتعهد ولن يحصل اي شئ من هذا |
Se nós entrarmos em pânico, o que acontecerá ao Povo? | Open Subtitles | إذا ما فزعنا ، ما الذي سوف يحصل للناس؟ |
Não sei o que lhe acontecerá se ele não o conseguir, mas prefiro não descobrir. | Open Subtitles | و لا أدري ما يمكن الحدوث له إن لم يحصل عليها |
Garantem que não acontecerá durante a noite? | Open Subtitles | أيمكنكم ضمان أن ذلك لن يحصل بأي وقت خلال الليل ؟ |
Isso não acontecerá da próxima vez, mas eu achei divertido. | Open Subtitles | هو لن يحصل لك على بطاقة المرور في الاختبارات القادمة لكنّي إعتقدت بأنّه كان سعيد جدا. |
O que acontecerá com a minha irmã se não encontrar-mos um doador? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لأختي الآن ؟ في حالة عدم إيجاد متبرع ؟ |
Um passo à tua frente. Não acontecerá outra vez. | Open Subtitles | لقد سبقتك بخطوة لن يتكرر ذلك مرة أخرى |
É algo que nos acontecerá a todos nós um dia, certo? | Open Subtitles | هو الشّيء الذي سَيَحْدثُ إلى كلّنا يوماً ما، حقّ؟ |
Entende... não acontecerá depressa, e só acontecerá se me escutares. | Open Subtitles | أتفهمنى هذا لن يحدث بسرعة سيحدث فقط إذا أستمعت |
Garanto que nada acontecerá ao Mini Me comigo por perto. | Open Subtitles | واضمن بأنه لا شي سيحدث للصغير مكروه مادام تحت بصري |
Ou com aquilo que acontecerá se o investimento correr mal? | Open Subtitles | أَو الذي يَحْدثُ إذا ذلك يَذْهبُ الإستثمارُ جنوباً؟ |
- Isso nunca acontecerá. | Open Subtitles | هذا لن يحدُث أبداً |
Tu sabes o que acontecerá connosco, comigo, caso fiques com ele. | Open Subtitles | انت تعرف ما سيحل بنا وبي ان اخذت ما بداخلها |
Mas como saber em que parte do mundo ...acontecerá esta operação? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نعلم، أين ستحدث هذه العملية؟ |
Se for acontecer algo, acontecerá comigo antes. | Open Subtitles | إذا الشيءِ سَيَحْدثُ، أُريدُه أَنْ يَحْدثَ لي أولاً. |
Tenho-os na mão com isso, quando isto se tornar numa luta feia, o que acontecerá. | Open Subtitles | حصلتُ عَليها عندما إنقلب الأمر لِشجار مُقرق. حيثّ سيحدُث. |
Não me acontecerá nada, de acordo? | Open Subtitles | مَا حَدثَني أيّ شئَ، مِنْ الإتفاقيةِ؟ |
Quando dadas estas circunstâncias, é o que acontecerá sempre. | Open Subtitles | حقاً؟ أجل، حين تتكرر الظروف نفسها فسيحدث الأمر ذاته في كل مرة |
Se for este o plano de Deus, é o que acontecerá. | Open Subtitles | إذا كان ذلك ما كتبه الرب لك فهذا ما سيحصل |