"acreditarmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصدق
        
    • تصديق
        
    • نؤمن
        
    • نصدّق
        
    • لنؤمن
        
    • صدقنا
        
    • سنصدق
        
    • آمنت
        
    • صدقناك
        
    • نصدقك
        
    • نصدقكِ
        
    Perdemos muitas vezes a liberdade, antes de finalmente acreditarmos nisso. Open Subtitles نفقد حريتنا مرات كثيرة قبل أن نصدق ذلك أخيراً.
    É suposto acreditarmos que ele não viu o miúdo a correr escada abaixo, 15 segundos após o crime? Open Subtitles هل يُفترض بنا أن نصدق أنه لم ير الابن يهرب عبر سلالم الدرج؟ بعد 15 ثانية من جريمة القتل؟
    Se acreditarmos na indústria de filmes para adultos, são todos. Open Subtitles إن كان بالأمكان تصديق صناعة أفلام الكبار جميعهم كذلك
    E se acreditarmos na idiotice extrema, e eu acho que sim também temos de aceitar a existência do extremo oposto. Open Subtitles وإن آمنّا بوجود أوغاد استثنائيين الأمر الذي أظنّنا نؤمن به فعلينا القبول بوجود تطرّف آخر في النهاية المقابلة
    Se existe Pai Natal ou um facto científico como a gravidade, o nosso cérebro recompensa-nos emocionalmente se acreditarmos. Open Subtitles "سواءً كان "سانتا كلوز ، أو حقيقة علميّة كالجاذبيّة . عقولنا تجازياً شعورياً حينما نصدّق
    Fomos todos criados em frente à televisão para acreditarmos que um dia seríamos milionários e estrelas de cinema e de rock. Open Subtitles كلنا تربينا أمام التليفزيون ..... لنؤمن أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
    Se acreditarmos nos resultados dos macacos-prego, isso significa que estas estratégias ignorantes poderão ter pelo menos 35 milhões de anos. TED وهذا يعني إذا صدقنا النتائج من قردة كابوتشين، أن كل هذه الاستراتيجيات قد يفوق عمرها الخمسة وثلاثين مليون سنة.
    Se acreditarmos que o Sean Wilcox estava a dormir na cama... Open Subtitles اذا كنا سنصدق شون ويلكوكس فسيكون نائما على السرير
    Não há perigo de irmos longe demais se acreditarmos agora que podemos ser quem somos. Open Subtitles لَيسَ خطرَ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ بعيداً جداً بْدأُنا نصدق الآن بأنّنا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ انفسنا
    É suposto acreditarmos... que matou o Bill Houston com 34 ferimentos porque... ele lhe pediu? Open Subtitles علينا أن نصدق أنك قتلت بيل هوستون بجرحه 34 مرة
    É suposto acreditarmos... que estava cega quando o fez... Open Subtitles كما علينا أن نصدق أنك كنت عمياء عندما فعلتها
    Assim como é suposto acreditarmos que eram as suas próprias economias que roubou... Open Subtitles كما علينا أن نصدق أنها مدخراتك التي سرقتها منه
    É suposto acreditarmos que houve alguma espécie de coincidência. Open Subtitles من المفترض ان نصدق .انها كانت نوعا ما صدفه
    É suposto acreditarmos que ele eliminou nove agentes e escapou dum estabelecimento prisional da Fulcrum completamente sozinho. Open Subtitles هل يجب علينا أن نصدق أنه ضرب تسعة أشخاص وهرب من أحدى منشات فولكرم كل هذا لوحده
    O problema de acreditarmos nisso é que temos de abdicar dessa noção de que a Terra foi criada para nós, TED المشكلة التي لدينا هي في تصديق أنه عليك التخلي عن هذه الفكرة أن هذه الأرض خلقت لنا.
    Se formos com este tipo podemos acabar num santuário... isto se acreditarmos numa só palavra do que ele diz. Open Subtitles لو أننا ذهبنا مع هذا الشخص فربما إنتهى بنا الأمر في عرين .. لو أننا إستطعنا تصديق كلمة مما يقوله
    É o irmão, não se davam muito bem, se acreditarmos na imprensa. Open Subtitles ذلك شقيقها، ليس محبباً تماماً -إن كان باستطاعتك تصديق الصحف
    O grande problema da limpeza a seco é todos nós acreditarmos que isso é possível. Open Subtitles المشكلة في التنظيف جاف أن كلنا نؤمن بأن هذا ممكن حقاً
    O grande problema da limpeza a seco é todos nós acreditarmos que isso é possível. Open Subtitles المشكلة في التنظيف جاف أن كلنا نؤمن بأن هذا ممكن حقاً
    É suposto acreditarmos na palavra dele? Open Subtitles هل من المفترض بنا أن نصدّق ماقاله؟
    Chegou a hora de todos nós acreditarmos, não em magia... mas uns nos outros. Open Subtitles حان الوقت لنؤمن جميعاً ليس بالسحر... بل ببعضنا البعض
    Se acreditarmos nisso, também temos de acreditar que foi "Ele" que nos fez assim. Open Subtitles ,لو صدقنا ذلك يجب أن نصدق أنه أيضًا من خلقنا هكذا
    Se acreditarmos nas palavras dos servos, o Rei Ramusan fugiu. Open Subtitles لو سنصدق خدمه فإن الملك "راميسان" هرب
    Mas se acreditarmos na forma como a ciência é ensinada e se acreditarmos nos manuais, teremos possibilidade de seguir este esquema de investigação: TED لكن لو آمنت بالطريقة التي يدرس فيها العلم ، وآمنت بالمناهج التعليمية ، فأنت عرضة لأن تتبع أحد المخططات التالية .
    Se nós acreditarmos em você, então você é apenas um tolo que teve sorte. Open Subtitles لو صدقناك , انت مجرد أحمق اصبح محظوظا
    Dá-nos um motivo para acreditarmos em ti. Open Subtitles أعطنا أحد الأسباب لماذا يجب أن علينا ان نصدقك
    Desculpa, por não acreditarmos. Não te vimos a cara. Open Subtitles متأسف نحن لم نصدقكِ لم نستطع رؤية وجهك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus