Bem, sabes, sempre acreditei em deixar os sentimentos pessoais fora da política mas, o Saddam, isto não pode ficar assim. | Open Subtitles | كما تعرف آمنت دائما بأن أترك مشاعري الشخصية بعيدا عن السياسة ولكن صدام؟ |
Acho que não. Mas mais uma vez, sempre acreditei em coisas malucas. | Open Subtitles | لا أظن ذلك ، لكن مُجدداً، و دائماً ما آمنت بالأمور الجنونية. |
Eu estava do teu lado, Norman. acreditei em ti. | Open Subtitles | كنت الى جانبك يا نروامن , وثقت بك |
acreditei em ti, confiei em ti, e agora fizeste com que parecesse um tolo. | Open Subtitles | لقد صدقتك و وثقت بك و لكنك جعلت مظهرى يبدو كأحمق |
Deixe-me morrer sabendo... que não acreditei em Deus em vão. | Open Subtitles | دعني أموت وأنا عارف بأنّي لم أؤمن بالله عبثًا |
Eu sempre acreditei em bruxas, fantasmas, essas coisas. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أؤمن بالساحرات والأشباح وذلك النوع من الأمور |
Acreditei mais nas visões do que acreditei em ti. | Open Subtitles | لقد أمنت في رؤية, أكثر مما أمنت فيك |
Andamos há dois anos. acreditei em tudo o que disseste até agora. | Open Subtitles | نحن نتواعد منذ عامين لقد صدقت كل ما قلتيه لي حتى الآن |
Eu acreditei em você. acreditei em tudo o que disse. | Open Subtitles | لقد صدقتك وصدقت وعدك وصدقت كل ما قلته لي |
Sou um tipo que o tornaste num jornalista, acreditei em ti! | Open Subtitles | انا ذلك الرجل الذي جعل منك صحافيا آمنت بك |
Eu percebo. Também nunca acreditei em mim. | Open Subtitles | وأنا أعي هذا، ولا أنا آمنت بنفسي قط في الواقع |
Sim, e quando o teu joelho cedeu e ninguém te queria, mesmo assim prolonguei-te o contrato e, penso que até te dei um aumento, porque acreditei em ti. | Open Subtitles | عندما أصيبت ركبتك و لم يعد أي أحد يريدك قمت بتمديد عقدك لقد أعطيتك علاوة لأنني آمنت بك |
Vim ver como estava a correr. Sempre acreditei em ti. | Open Subtitles | لقد اردت ان القي التحية كما تعلم لطالما آمنت بقدراتك |
Preciso que acredites em mim... como eu acreditei em ti... quando mais ninguém acreditou. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تؤمن بي كما آمنت بِك من قبل حين لم يفعل أحد |
Eu amo-te, e acreditei em ti, seja lá o que for que estás a tentar fazer, eu mereço a verdade, não a versão que queres que eu saiba. | Open Subtitles | أنا أحبك، ولقد وثقت بك, ومهما يكن ماتحاول عمله هنا, أنا أستحق معرفة الحقيقة الكاملة. |
Desisti de tudo por tua causa, porque acreditei em ti, e não passas de um mentiroso. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء لاني وثقت بك. وانت لست سوى كاذب |
Olhe, eu nunca acreditei em possessão antes disto. | Open Subtitles | اسمعا، أنا لم أكن أؤمن بفكرة الإستحواذ الشيطاني حتى هذه الليلة. |
Nunca acreditei em superstições e a minha vida católica era, sobretudo, simbólica. | Open Subtitles | لن أؤمن بالخرافات أبداً ومذهبى الكاثوليكي هو أفضل المذاهب |
Quando te vi, acreditei em Deus. | Open Subtitles | عندما رايتك من النافذة أمنت بالمعجزات |
Tu sabes, eu acreditei em tudo o que me disseste e fiz tudo o que me pediste. | Open Subtitles | أتعلم، لقد صدقت كل شيء أخبرتني به وفعلت ما طلبته مني |
O caso da tua mulher era meu. acreditei em ti. | Open Subtitles | أنا كنت الشرطي المتولي قضية زوجتك وقد صدقتك |
Eu acreditei em tudo o que disseste. | Open Subtitles | و كل شيء قلته، لقد صدّقتك ببساطة. |
- Bom, devo dizer que também acreditei em mim. | Open Subtitles | حَسناً، ويجب علي القول أني آمنتُ بنفسي، أيضاً. |