A decomposição acumula gases dentro do corpo putrefacto, o que força o feto morto a sair do cadáver da mãe. | Open Subtitles | التعفن يتسبب في تراكم الغازات في داخل الجثة المتحللة مما يدفع الجنين الميت إلى مغادرة جثة أمه |
Então, quanto mais tempo estiveres na Morpheus, mais o pó se acumula? | Open Subtitles | كلما إستخدمت "مورفيوس" أكثر، إزداد تراكم الغبار إذن؟ |
Então o gelo acumula, o que é que isso significa? | Open Subtitles | تراكم الجليد، ماذا يعني ذلك ؟ |
Conforme se acumula sobre galhos e troncos caídos espalhados pelo chão da floresta, forma-se um labirinto de túneis de neve. | Open Subtitles | بينما تتراكم على أغصان و جذوع الشجر المتساقطة التي تكسو أرض الغابة تتكوّن أسفلها متاهة من الأنفاق الثلجيّة |
Primeiro, com o passar dos anos, o nosso corpo acumula danos genéticos sob a forma de lesões de ADN. | TED | بدايةً، تتراكم في أجسادنا مع مرور الزمن الجينات المتضررة على شكل آفات الحمض النووي. |
Primeiro, cai uma grande quantidade de neve que se acumula. | TED | أولًا، من المهم أن تتساقط كميةٌ كبيرة من الثلج وأن تتراكم. |
O corpo inteiro em sete anos, mas o processo entra em desgaste, acumula desperdícios e, eventualmente, a função falha. | Open Subtitles | الجسد بالكامل في سبع سنوات لكن العملية تترنح النفايات تتراكم, وفي نهاية المطاف تتسبب بالإصابة |
Depois de meses perdida no mar, é arrastada lentamente num enorme vórtice onde se acumula o lixo, um local conhecido por Grande Depósito de Lixo do Pacífico. | TED | بعد تيهانها لشهور في البحر فإنها تنجذب ببطء إلى دوامة حيث تتراكم فيها النفايات في مكان يُسمى برقعة القمامة الهائلة في المحيط الهادي |
A quantidade de merdas que uma pessoa acumula. | Open Subtitles | يدهشني كم القرف رجل يمكن أن تتراكم. |
Isto não acumula. | Open Subtitles | الأمر ليس مجرد مواعيد تتراكم على بعضها |