Proponho adiar o Festival da Primavera para o verão. | Open Subtitles | أنا أقترح أن نؤجل احتفال الربيع إلى الصيف |
Estava a pensar se podíamos adiar o dia do lançamento. | Open Subtitles | كنت أفكر أن بإمكاننا أن نقوم بتأجيل موعد الإطلاق |
Aps um ano e meio de investigaes de concelho privado, que bem far em adiar o inevitvel? | Open Subtitles | بعد عام و نصف من تحقيقات مجلس شورى الملك ما الجيد في تأخير الأمر الحتمي؟ |
Estás a mostrar-me muitos modos de adiar o sexo. | Open Subtitles | بالطبع أنك تذكرين كل الطرق لتأجيل القيام بالعلاقة |
O Dr. Hastler nada faz além de adiar o processo. | Open Subtitles | فالمحامي الشهير هاستير لا يفعل شيئا سوى تشجيع التأجيل |
Por isso decidi adiar o exame para ter mais tempo para estudar. | Open Subtitles | لذلك قررت أن أؤجل الاختبار امنح لنفسى القليل من الوقت للدراسة |
Mesmo assim... o tempo é curto... e tenho uma decisão que não posso adiar por mais tempo. | Open Subtitles | و حتى مع ذلك فإن الوقت قصير و هناك قرار ، لا يمكننى تأجيله بعد الآن |
Preferimos adiar as decisões, porque não temos a capacidade para as tomar. | TED | تفضّل أن تؤجل قراراتك، لأنك لا تملك القدرة لأخذها. |
De maneira alguma, ele vai deixar-nos adiar o casamento. Bem, nós tentamos. | Open Subtitles | لايوجد طريقة يدعنا نؤجل هذا الزفاف ، حسناً ، لقد حاولنا |
Eu estava preparado para ir morar com a sua irmã e ela disse que tínhamos de adiar porque a irmã dela vinha cá. | Open Subtitles | يتوجب علي ان اخبرك , كنت سأنتقل للعيش مع أختك وبعدها اخبرتني انه يتوجب ان نؤجل ذلك لأن اختها في البلده |
Podemos adiar isto até 2020, 2030, 2050?" | TED | هل يمكننا ان نؤجل هذا حتى عام 2020 او 2030 او 2050 |
Vou deixar as crianças na creche e adiar algumas consultas. | Open Subtitles | سوف أترك الأولاد في الرعاية وأقوم بتأجيل بعض المواعيد |
Vou adiar esta audiência e mandar que façam uma audiência restaurativa | Open Subtitles | سأقوم بتأجيل طلب الإلتماس وأطلب منكم عقد جلسة عدالة تصالحية |
adiar o regresso dos meus homens a casa é uma questão de manter a motivação. | Open Subtitles | إن تأخير هؤلاء الرجال عن الوصول لمنازلهم إنها مسألة معنوية |
Todos sabíamos que só podíamos adiar um dia. | Open Subtitles | كنا نعلم جميعاً أنه مسموح بيوم واحد تأخير فى الأبحار |
Há 6 meses. Foi uma forma de adiar o inevitável. | Open Subtitles | ستة أشهر، تبدو طريقةً جيدة لتأجيل المصير الحتمّي |
Se é totalmente contra a usar-nos, a melhor jogada é adiar. | Open Subtitles | إذا كنت مُعترضـًا على فكرة إستخدامنا أفضل خطوة هي التأجيل |
Não a roubei, só estou a adiar a devolução. | Open Subtitles | أنا أؤجل موعد ارجاعها ان كنت سامضي الأمسية |
Vamos cancelar a primavera, ou, pelo menos, adiar. | Open Subtitles | ونحن في طريقنا لدينا لإلغاء الربيع، أو تأجيله على أقل تقدير. |
Não é melhor adiar a sua reacção química, Holmes? | Open Subtitles | ربما كان بإمكانك أن تؤجل تفاعلاتك الكيميائية يا هولمز قليلاً |
- Quero. E isso vai adiar, o que tenho para te dizer. | Open Subtitles | أجل، لأن ذلك سوف يؤجل إخباري إياك بما عليّ إبلاغك به. |
Podíamos tentar adiar, mas talvez tivesse de ser através de um vidro à prova de bala. | Open Subtitles | ربما نحتاج أن نأجل الموعد ولكن عندها سأقبلكِ من وراء زجاج مضاد للرصاص |
Deve adiar o seu divórcio até que resolvermos este acordo. | Open Subtitles | يجب أن تؤخر طلاقك حتى تتم الصفقة. |
Quero adiar a história do bebé por uns tempos. | Open Subtitles | أريد أن تأجيل هذا الشيء الطفل لفترة من الوقت. |
Vou ver se posso adiar por uns dias. | Open Subtitles | سأرى إن كان بإمكاني تأخيرها عده أيام |
Então, podíamos adiar para sexta à noite, cerca das 8h? | Open Subtitles | حسنا. حسنا ثم يمكننا إعادة جدولة ليلة الجمعة، وربما في الساعة 8: 00؟ |
Quanto mais tempo adiar a constituição da minha firma, o sonho não deixa de o ser e não é algo que arruinei. | Open Subtitles | كلما أجلت بدأ مهنتي كلما بقيت كحلم لا شئ افسدته |