"admira que" - Traduction Portugais en Arabe

    • عجب أن
        
    • عجب أنك
        
    • عجب أنه
        
    • عجب أنّ
        
    • عجب ان
        
    • عجب في
        
    • عجب أنها
        
    • عجب أنهم
        
    • عجب من
        
    • عَجَب
        
    • عجب أنكِ
        
    • عجب بأن
        
    • عجب أنّك
        
    • عجب أننا
        
    • عجب أنّكِ
        
    Não admira que as pessoas daqui cresçam com pensamentos malucos. Open Subtitles لا عجب أن الناس يكبرون بهذه الأفكار المجنونة هنا
    Não admira que toda a gente olhe mal para nós. Open Subtitles لا عجب أن الجميع يرمقنا بنظرات احتقار طوال الوقت
    Não admira que este miúdo não quisesse perder a posição académica. Open Subtitles واو, لا عجب أن ذلك الفتى لم يهتم بموقفهُ الدراسي
    - Não admira que fosses expulso. - Pára com essa gaita. Open Subtitles ـ لا عجب أنك أصبحت متقلبا ـ أوقف هذا الغباء
    Esta festa vai fazer história. Não admira que ele quisesse todos aqui. Open Subtitles هذه الحفلة ستصنع تاريخا ً لا عجب أنه يريد الجميع هنا
    Não admira que as consequências da chantagem escapem a alguém tão bonito. Open Subtitles لا عجب أنّ عواقب الابتزاز غائبة عن بال شخص بهذا الجمال
    Não admira que o vice-presidente esteja aqui em Brooklyn. Open Subtitles لا عجب ان نائب رئيس البلدية يتواجد في بروكلين
    Não admira que a Lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor. TED لا عجب في أن القمر في الشباك يبدو وكأنه انسل من قصيدة عاطفية كنت تحفظها عن ظهر قلب.
    Vamos lá, mexam-se. Não admira que os vossos pais não vos quisessem. Open Subtitles هيا ، أسرعوا ، لا عجب أن آباءكم لم يرغبوا بكم
    Não admira que todos os teus amigos sejam animais abandonados. Open Subtitles ولا عجب أن أفضل أصدقائك هي جميعاً حيوانات ضالة
    Não admira que eles relatem uma forte necessidade de batalhar, desempenhar e alcançar, como foco da vida moderna. TED لا عجب أن الشباب بحاجة قوية للكفاح والاداء والنجاح في وسط الحياة الحديثة
    Não admira que os índios tratem de disparar entre as árvores. Open Subtitles لا عجب أن الهنود يطلقون النار ويصيبون الأشجار
    Incrível... Não admira que o mundo se incendiasse. Open Subtitles أمر لا يصدق لا عجب أن تعرض العالم للحريق
    Não admira que todos os canalizadores do vale se tenham recusado a vir. Open Subtitles لا عجب أن جميع عُمال السباكة في الوادي قد رفضوك
    Não admira que goste disto. É como ler o "The Sun". Open Subtitles لا عجب أنك تحب هذه الأشياء إنها مثل قراءة الشمسِ
    Não admira que tenha tanto interesse em continuar como minha associada. Open Subtitles لا عجب أنك حريصة على البقاء في منصب معاون لي
    Não me admira que está a cair. Deve pesar 50 toneladas. Open Subtitles لا عجب أنه ينحل عن مساره وزنه يساوي 50 طناً
    Não admira que aquele tipo foi tratar de barris na cidade. Open Subtitles لا عجب أنّ ذلك الشخص ذهب لصناعة البراميل فلم يكن بارعاً في الزراعة
    Gabo-lhe a sorte, não admira que a sua pele resplandeça. Open Subtitles كم هذا لطيفا لها لا عجب ان طبيعتها ناضجة جدا
    Aqui estão. Não me admira que não as conseguisse encontrar. Open Subtitles ها هُن، لا عجب في أنني لم أستطع إيجادّهن.
    Era dificil de dizer duas vezes. Não admira que o mudassem... Open Subtitles أصعب أن نقولها مرتين لا عجب أنها لم تستعمل كثيراً
    Não admira que viessem até cá como uma praga bíblica. Open Subtitles لا عجب أنهم يعتبرونا مثل الطاعون المذكور في التوراة
    - É mesmo uma lanterna. - Não admira que tenhas tantas pilhas. Open Subtitles ــ إنه حقا مصباح كاشف ــ لا عجب من أنك تملكين الكثير من البطاريات
    Com um pai assim louco, não admira que tenha mudado o nome. Open Subtitles الرجل العجوز المسكين مَع أبّ مجنون مثل ذلك لا عَجَب ان يقلب اسمة
    Não admira que não tenha sacado nada do Banning! Open Subtitles ‫لا عجب أنكِ لم تأخذِ ‫أيّ شيء من بانيينج.
    Não admira que tudo o que fiz não te fizesse sorrir. Open Subtitles لا عجب بأن الأشياء التي فعلتها لك لم تجعلك تبتسم
    A trabalhar nesse ambiente não admira que estejas deprimido. Open Subtitles إذن، فلا عجب أنّك مكتئب في مكان عملك
    Não admira que estejamos juntos, querida. Eu também sou órfão. Open Subtitles .لا عجب أننا معا يا حبيبتي .فأنا أيضا يتيم
    Não me admira que não quisesses que eu fizesse perguntas sobre o Miguel Levya. Open Subtitles -لا عجب أنّكِ لمْ تُريديني أن أسأل عن (ميغيل ليفا ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus