"admitir que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أعترف
        
    • أن تعترف
        
    • أعترف بأن
        
    • الاعتراف بأن
        
    • يعترف بأن
        
    • تعترف أن
        
    • أعترف أني
        
    • أن تعترفي
        
    • تعترف أنك
        
    • ان تعترف
        
    • أعترف أنني
        
    • أعترف أنه
        
    • أعترف بأنني
        
    • تَعترفَ
        
    • تعترف بأن
        
    Tenho de admitir que essa Antipova é boa pessoa. Open Subtitles يجب أن أعترف بأمانة بأن انتيبوف شخصية طيبة
    Tenho de admitir que a tua tenacidade é admirável, mas surpreendentemente desorientada para alguém que acredita, que a Agência Espacial encontrou extraterrestres na Lua. Open Subtitles يجب أن أعترف ، بأن عنادك جدير بالإعجاب ولكن من المدهش تضليل شخص يعتقد بأن وكالة الفضاء قد وجدت مخلوقات على القمر
    Deve admitir que foi o primeiro a não gostar nada. Open Subtitles عليك أن تعترف يا سيدي أنك لم تحبها إطلاقاً
    E tenho de admitir que a certa altura nos divertimos imenso. Open Subtitles ويجب أن أعترف بأن يأتي وقتاً يمكّننا من الاستمتاع معا
    Tu sabes que te amo, mas tenho de admitir que há vezes que desejava que fosses mais sensível. Open Subtitles انت تعرف انني احبك و لكن علي الاعتراف بأن هناك اوقات اتمنى ان تكون فيها حساساً أكثر
    E ambos temos de admitir que algo também mudou em ti. Open Subtitles وكلانا عليه أن يعترف بأن هناك شيئاً قد تغير فيك
    Mas tem de admitir que a palmada foi uma reacção descabida. Open Subtitles ولكن عليك أن تعترف أن الصفعة كانت تصرف غير عقلانى وغير مقبول
    Tenho que admitir que tens coragem para levar uma policia a jantar. Open Subtitles عليّ أن أعترف أنك تملك الشجاعة كي تدعو شرطية على العشاء
    Tenho de admitir que tinha as minhas dúvidas sobre ficar aqui, mas a tua mulher ou ex-mulher, suponho, esclareceu-as. Open Subtitles لابد أن أعترف أنه كانت لدي مخاوف من المكوث هنا لكن زوجتك، زوجتك السابقة بددت تلك المخاوف
    Mas tenho de admitir que é bom vê-los aqui. Open Subtitles لكن علي أن أعترف من الرائع رؤيتهم بالخارج
    Mas devo admitir que senti um alivio mínimo quando descobri que o tinha atropelado com um barco. Open Subtitles لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب
    Tens de admitir que o miudo fez um bom trabalho. Open Subtitles يجب أن تعترف ان هذا الولد قدم استعراضاً عليك.
    Talvez tenha de admitir que esteja por cima da sua cabeça. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تعترف بأن هذا الأمر فوق إستطاعتك
    Mas, finalmente, tive de admitir que não havia nenhum viajante. Open Subtitles ولكن في الأخير كان علي أن أعترف بأن ليس هناك متسكع
    Meu marido não quer admitir que tem luxúria em seu coração. Open Subtitles لا يريد زوجي الاعتراف بأن هناك شهوة في قلبه
    Diz que as fez nas obras para não admitir que tem ratazanas em casa. Open Subtitles لكنه يقول أنها من العمل بالبناء كي لا يعترف بأن لديه فئران بالمنزل
    Vá lá, tens de admitir que tem alguma graça. Open Subtitles هيا, يجب أن تعترف أن ذلك مضحك قليلا
    Como posso admitir que penso nela a toda a hora? Open Subtitles كيف يمكنني ان أعترف أني أفكر بها طوال الوقت
    Tens de admitir que vale a pena o risco. Open Subtitles عليك أن تعترفي , الأمر كان يستحق المجازفة
    Tens de admitir que conheceste algumas pessoas simpáticas... Open Subtitles يجب أن تعترف أنك قابلت بعض الأشخاص اللطفاء
    - Porquê? Porque não quer admitir que eIe confiou em si e que você o traiu? Open Subtitles لماذا, لأنك لا تريد ان تعترف بأنك قد خنت ثقته فيك ؟
    Mas antes de começar, quero admitir que sou um optimista. TED وقبل الغوص فيهما أريد أن أعترف بأنني متفائل
    Tem de admitir que sou inegavelmente o homem da pistola dourada. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَعترفَ انة أَنا الآن بشكل لاينكر الرجل بالمسدس الذهبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus