De todos os empregados "gays", lésbicas e bissexuais, 83 % admitiram ter mudado alguns aspectos pessoais de forma a que não parecessem "muito gays" no trabalho. | TED | ومن بين كل المثليين، 83% اعترفوا بتغيير جوانب من أنفسهم حتى يظهروا في العمل بأنهم "شواذ كثيرًا". |
Ouçam. "Os homens admitiram que dormir com uma divorciada parecia dormir | Open Subtitles | "الرجال اعترفوا أن النوم مع المطلقات هو نفس شعور النوم مع زوجة رجل آخر" |
Ainda não admitiram nada, mas tenho a certeza que assim... que acabar de os apertar, vão confessar. | Open Subtitles | إنهم لم يعترفوا بأي شيء ، لكنهم مع الوقت |
Não admitiram a activação, nem denunciaram a localização | Open Subtitles | لم يعترفوا بأمر التنفيذ ولا حتى تسليمنا موقع |
admitiram que não houve detenções e há poucas pistas. | Open Subtitles | لكنهم يعترفون بضيق المسارات وبدون اي موقوف |
admitiram os seus erros e agora estão onde merecem. | Open Subtitles | قد إعترفوا بأخطائهم و الآن هم حيثم يُريدون |
Tão simples, que até os inimigos admitiram sua utilidade. | Open Subtitles | والحياة المسيحية بطريقة بسيطة جدًا... حتى أن المعارضين لي، أقروا... بأن هذه الكتب مفيدة، |
- Eles admitiram isso? | Open Subtitles | أعترفوا بذلك؟ في وثائقهم |
Walt Cummings, Christopher Henderson, James Nathanson admitiram todos terem participado nesta conspiração. | Open Subtitles | (والت كامينج) (كريستوفر هندرسون) و(جيمس ناثانسون) كلهم اعترفوا |
Sim, eu sei, falei para o escritório do Dan Cheznick, até admitiram que os papeis se extraviaram ou estão mal arquivados. | Open Subtitles | أتعلم، تحدثت مطولاً مع مكتب (تشيزنك) وحتى اعترفوا أن الأوراق قد تكون فقدت أو حفظت بشكل خاطىء |
Mas, pressionei um pouco e admitiram saber quem vandalizou o carro alugado da Rebecca. | Open Subtitles | ، لكنّني ضايقتهم بشدة و قد اعترفوا بأنّهم يعلمون من خرّب . إطارات سيّارة (ريبيكا) المُستأجرة |
Por sorte, os norte-coreanos ainda não admitiram a deserção do Shin Won por recearem humilhar-se. | Open Subtitles | لحسن الحظ، الكوريون الشماليون لم يعترفوا بإرتداد (شين وان) للحفاظ على ماء الوجه |
E vi imensos homens que confessaram os seus pecados, admitiram a sua culpa e deixaram o fardo para trás. | Open Subtitles | ورأيتُ رجالاً كثيرين يعترفون بآثامهم، يقرّون بذنبهم ويتركون أعباءهم وراءهم |
Mas, na Internet, encontrámos vários especialistas que admitiram que é possível. | Open Subtitles | و تدرك بأنه هنالك العديد من خبراء خط اليد في الخارج الذين يعترفون بأن ذلك ممكناً |
São os códigos de controle de seis ogivas nucleares portáteis que os Uzbecos admitiram e a espionagem defensiva confirmou que estão desaparecidas à seis meses. | Open Subtitles | هم السيطرة تشفّر لستّة نقّالة الرؤوس الحربية النووية الذي الأوزبكيون إعترفوا وإستخبارات دفاع أكّد ضاع قبل ستّة شهور. |
Dois fazendeiros admitiram tê-los criado. | Open Subtitles | ظننت أن هناك إثنان من المزارعين إعترفوا بصنعهم |
Eles admitiram que tinham perdido a esperança. | Open Subtitles | لقد أقروا لي أنهم كانوا فاقدين الأمل |
Todos admitiram que as brincadeiras eram um problema. | Open Subtitles | جميعهم أعترفوا بأن مزحان (كوربي) يسبب مشاكل... |