"adormecido" - Traduction Portugais en Arabe

    • النائم
        
    • نائم
        
    • غفوت
        
    • نمت
        
    • نائمة
        
    • نائماً
        
    • نام
        
    • خامل
        
    • نائما
        
    • خامد
        
    • نائمًا
        
    • بالنوم
        
    • سبات
        
    • غفيت
        
    • نامت
        
    O treinador gigante adormecido, o ministro e o outro ali daquele lado. Open Subtitles الضخم النائم يلعب دور المدرّب على الكاهن وهم ليسوا من هنا.
    Foi, durante 20 anos, um infiltrado adormecido muito bem colocado. Open Subtitles إنه عميل نائم رفيع المستوى منذ 20 عاما تقريبا.
    Meu Deus, devo ter adormecido. Open Subtitles الطيبة. أنا لا بدّ وأن غفوت من.
    Nunca tinha adormecido ao volante antes... nem nunca deste então. Open Subtitles ولم أكن نمت من قبل أثناء القيادة أبدًا منذ
    Quando o Dan morreu, não tinhas adormecido. Open Subtitles عندما دان مات أنت لم تكوني نائمة ولا تحلمين
    E a Connie deveria ter chegado e ter-me encontrado adormecido. Open Subtitles وكان من المفترض أن تعود كوني إلى البيت وتجدني نائماً
    - Bem, de acordo com a polícia o pai deve ter adormecido e chocou com um carro que vinha em sentido contrário. Open Subtitles طبقا لتقرير الشرطة والداها ربما نام اثناء القيادة ثم صدمته سياره اتية من الطريق المقابل
    Lembro-me de uma noite em que um leopardo esfomeado entrou numa casa de um dos nossos vizinhos e levou o seu filho adormecido da sua cama. TED أذكر تلك الليلة عندما دخل نمر جائع إلى منزل أحد جيراننا وأخذ الطفل النائم من فراشه.
    Receio que tudo o que conseguimos foi acordar um gigante adormecido, munindo-o de uma determinação terrível. Open Subtitles .. أخشى ما فعلناه أن يوقظ العملاق النائم.. . ويملأه عزيمة قوية
    Se quiseres impedi-la de casar com o Belo adormecido há aí uma lata de combustível especial no porta-luvas. Open Subtitles الآن، إن أردت أن تعود هناك قبل أن تتزوج الجمال النائم يوجد علبة وقود خاصة فى صندوق القفازات
    Aquele, senhores, não é apenas um homem adormecido, é uma triste metáfora. Open Subtitles هذا السيد ليس مجرد رجل نائم بل هو كناية معبرة حزبنة.
    É como um comando adormecido que, de repente, é ativado em nós, como uma chamada para a Devils Tower. TED إنه كأمر نائم يتم فجأة تفعيله فيك، مثل نداء لبرج الشيطان.
    Um lado do rabo totalmente adormecido, o outro lado, não faço ideia. Open Subtitles جانب من مؤخرتي نائم والآخر ليس لديه فكرة
    Sinto muito, Ernest. Devo ter adormecido. Open Subtitles اوه ,اسف ايرنست لابد واني غفوت
    Devo ter adormecido ao volante. Open Subtitles لابد أنني غفوت خلف عجلة القيادة لثانية.
    Se tivesse adormecido nessa altura, teria terminado numa valeta com uma dor de cabeça. Open Subtitles ولو كنت قد نمت حينها وكان يمكن أن ينتهى الأمر بمجرد صداع
    Meu Deus, eu devo ter adormecido e os teus cães assustaram-me. Open Subtitles يا إلهى ، لابد أني نمت فنبحت كلابك علي
    Não devo ter demorado mais de três minutos, mas por essa altura já a Avó Ethel tinha adormecido. Open Subtitles لم أغب أكثر من 3 دقائق وجدت الجدة اثيل نائمة
    O FBI soube que ele pode ser um agente "adormecido". Open Subtitles تم إخبار المباحث أنّه ربّما يكون عميلاً نائماً
    O Morty apanhou 10 anos por o Freddie Hurst ter adormecido? Open Subtitles مورتي دفع عشرة سنين لأن فريدي هرست نام ؟
    Extinto não, mas apenas adormecido, como no sono. Open Subtitles انه ليس هامداً بل خامل كالنوم انه ليس هامداً بل خامل كالنوم
    Esta luta por ar, enquanto o corpo está adormecido, cria uma sensação de pressão no peito ou de sufocação. TED هذا الصراع من أجل الهواء وجسمك نائما يخلق شعورا بالضغط على الصدر أو الاختناق.
    E um agente adormecido com acesso a material nuclear. Open Subtitles وإحتمالية عميل خامد لديه إمكانية وصول لمواد نووية
    Se ele estava adormecido naquela gruta, agora está acordado. Open Subtitles إن كان نائمًا في ذلك الكهف فإنّه قد استيقظ الآن
    Se ele não tivesse adormecido na área de descanso, a filha ainda estava com ele. Open Subtitles بأنه لو لم لم يسقط بالنوم في تلك الإستراحة لكانت ابنته لا تزال معه
    Se for esse o caso, o suspeito é controlado o suficiente para ficar adormecido, durante 10 anos. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، فالمتهم متحكمٌ فيه بما يكفي ليبقى في سبات لمدة 10 سنوات
    Sou eu novamente. Recebi a mensagem, mas suponho que tenhas adormecido. Open Subtitles مرحبا,هذا انا,لقد تلقيت رسالتك لكن أظن أنك غفيت
    Ela deve ter adormecido enquanto estava na mesa. Open Subtitles هي لا بدّ نامت بينما هي كانت على المنضدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus