O treinador gigante adormecido, o ministro e o outro ali daquele lado. | Open Subtitles | الضخم النائم يلعب دور المدرّب على الكاهن وهم ليسوا من هنا. |
Foi, durante 20 anos, um infiltrado adormecido muito bem colocado. | Open Subtitles | إنه عميل نائم رفيع المستوى منذ 20 عاما تقريبا. |
Meu Deus, devo ter adormecido. | Open Subtitles | الطيبة. أنا لا بدّ وأن غفوت من. |
Nunca tinha adormecido ao volante antes... nem nunca deste então. | Open Subtitles | ولم أكن نمت من قبل أثناء القيادة أبدًا منذ |
Quando o Dan morreu, não tinhas adormecido. | Open Subtitles | عندما دان مات أنت لم تكوني نائمة ولا تحلمين |
E a Connie deveria ter chegado e ter-me encontrado adormecido. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن تعود كوني إلى البيت وتجدني نائماً |
- Bem, de acordo com a polícia o pai deve ter adormecido e chocou com um carro que vinha em sentido contrário. | Open Subtitles | طبقا لتقرير الشرطة والداها ربما نام اثناء القيادة ثم صدمته سياره اتية من الطريق المقابل |
Lembro-me de uma noite em que um leopardo esfomeado entrou numa casa de um dos nossos vizinhos e levou o seu filho adormecido da sua cama. | TED | أذكر تلك الليلة عندما دخل نمر جائع إلى منزل أحد جيراننا وأخذ الطفل النائم من فراشه. |
Receio que tudo o que conseguimos foi acordar um gigante adormecido, munindo-o de uma determinação terrível. | Open Subtitles | .. أخشى ما فعلناه أن يوقظ العملاق النائم.. . ويملأه عزيمة قوية |
Se quiseres impedi-la de casar com o Belo adormecido há aí uma lata de combustível especial no porta-luvas. | Open Subtitles | الآن، إن أردت أن تعود هناك قبل أن تتزوج الجمال النائم يوجد علبة وقود خاصة فى صندوق القفازات |
Aquele, senhores, não é apenas um homem adormecido, é uma triste metáfora. | Open Subtitles | هذا السيد ليس مجرد رجل نائم بل هو كناية معبرة حزبنة. |
É como um comando adormecido que, de repente, é ativado em nós, como uma chamada para a Devils Tower. | TED | إنه كأمر نائم يتم فجأة تفعيله فيك، مثل نداء لبرج الشيطان. |
Um lado do rabo totalmente adormecido, o outro lado, não faço ideia. | Open Subtitles | جانب من مؤخرتي نائم والآخر ليس لديه فكرة |
Sinto muito, Ernest. Devo ter adormecido. | Open Subtitles | اوه ,اسف ايرنست لابد واني غفوت |
Devo ter adormecido ao volante. | Open Subtitles | لابد أنني غفوت خلف عجلة القيادة لثانية. |
Se tivesse adormecido nessa altura, teria terminado numa valeta com uma dor de cabeça. | Open Subtitles | ولو كنت قد نمت حينها وكان يمكن أن ينتهى الأمر بمجرد صداع |
Meu Deus, eu devo ter adormecido e os teus cães assustaram-me. | Open Subtitles | يا إلهى ، لابد أني نمت فنبحت كلابك علي |
Não devo ter demorado mais de três minutos, mas por essa altura já a Avó Ethel tinha adormecido. | Open Subtitles | لم أغب أكثر من 3 دقائق وجدت الجدة اثيل نائمة |
O FBI soube que ele pode ser um agente "adormecido". | Open Subtitles | تم إخبار المباحث أنّه ربّما يكون عميلاً نائماً |
O Morty apanhou 10 anos por o Freddie Hurst ter adormecido? | Open Subtitles | مورتي دفع عشرة سنين لأن فريدي هرست نام ؟ |
Extinto não, mas apenas adormecido, como no sono. | Open Subtitles | انه ليس هامداً بل خامل كالنوم انه ليس هامداً بل خامل كالنوم |
Esta luta por ar, enquanto o corpo está adormecido, cria uma sensação de pressão no peito ou de sufocação. | TED | هذا الصراع من أجل الهواء وجسمك نائما يخلق شعورا بالضغط على الصدر أو الاختناق. |
E um agente adormecido com acesso a material nuclear. | Open Subtitles | وإحتمالية عميل خامد لديه إمكانية وصول لمواد نووية |
Se ele estava adormecido naquela gruta, agora está acordado. | Open Subtitles | إن كان نائمًا في ذلك الكهف فإنّه قد استيقظ الآن |
Se ele não tivesse adormecido na área de descanso, a filha ainda estava com ele. | Open Subtitles | بأنه لو لم لم يسقط بالنوم في تلك الإستراحة لكانت ابنته لا تزال معه |
Se for esse o caso, o suspeito é controlado o suficiente para ficar adormecido, durante 10 anos. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، فالمتهم متحكمٌ فيه بما يكفي ليبقى في سبات لمدة 10 سنوات |
Sou eu novamente. Recebi a mensagem, mas suponho que tenhas adormecido. | Open Subtitles | مرحبا,هذا انا,لقد تلقيت رسالتك لكن أظن أنك غفيت |
Ela deve ter adormecido enquanto estava na mesa. | Open Subtitles | هي لا بدّ نامت بينما هي كانت على المنضدة |