Não é irónico que os cristãos que Afirmam acreditar num ser infinito, incognoscível, prendem depois Deus em sistemas fechados e em doutrinas rígidas? | TED | ألا يثير السخرية أن المسيحيين الذين يزعمون أنهم يؤمنون بكيان مطلق وغير معروف يحصرون الرب في نظم مغلقة وعقائد جامدة؟ |
Afirmam que mais gente se sente melhor e que menos gente morre. | Open Subtitles | يزعمون أن أغلب الأشخاص يتحسنون و القليل منهم يموتون. |
Porque a última coisa que fez foi avisar-nos que as pessoas naquele barco não são quem Afirmam ser. | Open Subtitles | لأنّ آخر أمر فعله كان لتحذيرنا من أنّ أولئك القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون |
Os russos Afirmam opor-se às armas anti-satélite. | Open Subtitles | إن الروس يدّعون أنهم ضد أسلحة الأقمار الصناعية |
Mas os Son'a Afirmam que só dispararam depois de ele avariar. | Open Subtitles | لكن تقرير مركبة "سونا" يزعم أنهم لم يطلقوا النار، حتى بعد أن أصابه القصور الوظيفيّ. |
Não importa o que lemos, quantos estudos Afirmam que são inofensivos, posso mostrar-lhe estudos melhores que Afirmam o contrário. | Open Subtitles | لا يهمُ مالذي تقرأه، العديد من الدراسات تقول أنها غيرُ مؤذية، ويمكنني أن أريك دراسات تدّعي العكس تماماً، |
Os cínicos Afirmam que alguma da massa foi desviada mas a questão não é essa. | Open Subtitles | الآن يدّعي المتشككين والقليل من النقود ضل ولكن هذه ليس وجهة نظري , يا أصدقائي |
Bom, não é totalmente clara, é motivo de debate, mas alguns historiadores Afirmam que remonta para o jogo romano de Paganica, onde os participantes usavam um pau torto para bater uma bola de couro recheada. | Open Subtitles | إنه لَيس واضحاً جملةً أمر يؤول للمناقشة لكن بعض المؤرخين ادعوا أنه يرجع عهدها |
Afirmam que estão a descansar e a reabastecer-se, antes de prosseguirem. | Open Subtitles | يزعمون أنهم يرتاحون ويعيدون التموين قبل الترحال |
Afirmam que a visibilidade na tespestade é tão baixa... | Open Subtitles | يزعمون أن العاصمفة شديدة و الرؤية منخفضة جدا... |
Sim, Afirmam que estavam a recolher amostras, um disparate qualquer sobre aquecimento global. | Open Subtitles | نعم، يزعمون أنهم كانوا يأخذون عينات باطنية مسألة تتعلق بهراء الاحتباس الحراري |
E tanto os Serviços de Imigração como o Carlos Afirmam que ele chegou à costa à meia-noite. | Open Subtitles | 00 ودائرة الهجرة و " كارلوس " يزعمون بأنه جاء الشاطئ ليلاً |
Não devíamos tomar estes homens como bons religiosos que abandonaram todos os bens terrenos conforme Afirmam, mas sim como vagabundos robustos e ociosos. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ليسوا رجال الدين التخلي عن ممتلكاتهم الدنيوية كما يزعمون. ولكن بدلا من المتشردين... |
A polícia tem recebido várias chamadas de indivíduos que Afirmam ser os responsáveis pelos raptos, tendo-se verificado serem pistas falsas. | Open Subtitles | قامت الشرطة باستلام عّدة مكالمات من أفراد يدّعون تورطهم بعمليات الاختطاف و التي أثبت بأنها مجرّد مزحة |
Há certas pessoas nesta Terra que Afirmam conhecer-me a mim e aos meus irmãos, e fazem as suas acções de má fé e de forma egoísta em nosso nome. | Open Subtitles | هنالك البعض على أرضكم هذه، يدّعون أنهم يعرفونني واخوتي، ويقومون بأعمالهم الأنانية وذات النية السيئة باسمنا |
Testemunhas Afirmam que viram o assaltante a atravessar várias paredes antes de matar o maior barão da droga colombiano, | Open Subtitles | يزعم الشهود بأن المجرم اخترق عدة جدران قبل أن يقتل أكبر زعيم للمخدرات بـ"كولومبيا"، |
Alguns Afirmam ser o sítio mais assombrado da América. | Open Subtitles | يزعم بعض الأشخاص الآن (أنها أكثر الأماكن المسكونة بالأشباح في (أمريكا |
Foi uma reviravolta estranha não vista há anos, testemunhas oculares Afirmam serem dois velocistas responsáveis pela prisão de Sam Scudder e Rosalind Dillon, vulgos Mirror Master e Top. | Open Subtitles | "في تغير غريب للأحداث، وأول رؤية له خلال أعوام" "يزعم شهود عيان أنهم رؤا ليس متسارع واحد بل اثنين لهما وهج أحمر" "كانا مسؤولان عن القبض على (سام سكوتر) و(روزيلند ديلين)" |
Enquanto as autoridades Afirmam que têm a situação sob controlo, outros receiam que o sistema rua. | Open Subtitles | "وهذا بينما تدّعي السطات أن الوضع" تحت السيطرة، وآخرون يخافون إنهيار النظام" |
Esse disco contém relatos que Afirmam que esse "fantasma" é, na verdade, um novo híbrido. | Open Subtitles | يحتوي هذا القرص على تقارير تدّعي أن هذا الشبح هو مخلوق "مهجّن" جديد |
Todos Afirmam que houve duas séries de três disparos, todos do mesmo carregador. | Open Subtitles | كل منهم يدّعي أنه كانت مجموعتين من ثلاثة إطلاقات كل ذلك من نفس مشط الذخيرة |
Eles Afirmam que eles estão procurando drogas, mas eu acho que eles estão procurando para esses documentos. | Open Subtitles | لقد ادعوا انهم يبحثون عن مخدرات ولكني اعتقد إنهم يبحثون عن تلك الأوراق |
(Aplausos) Tal como com o Facebook e o Google, Afirmam serem amigos do rato mas, por vezes, vemo-los a namorar o gato. | TED | وأيضا، مثل جوجل والفيس بوك، وهم يدعون أنهم أصدقاء الفأر، ولكن في بعض الأحيان نراها تواعد القطط. |