"agarrado" - Traduction Portugais en Arabe

    • مدمن
        
    • يمسك
        
    • مسك
        
    • ملتصق
        
    • يتشبث
        
    • يلتصق
        
    • ممسكاً
        
    • مدمناً
        
    • المدمن
        
    Sou como o traficante de droga. Tenho o tipo agarrado. Open Subtitles أنا مثل تاجر المخدرات , لقد جعلت الرجل مدمن
    Posso não saber de onde vens na realidade, ou em que escola andaste, ou se o teu pai era mesmo agarrado, mas tu conheces-me. Open Subtitles انا قد لا أعرفك جيدا من أين أنت حقاً أو الي اي مدرسة ذهبت فعلاً او اذا كان والدك مدمن مخدرات اما لا
    Tudo o que viu foi Doyle com um lenço sujo de vermelho agarrado à perna. Open Subtitles وكان كل ما رأيت دويل يمسك منديل أحمر ملطخ في ساقه
    Disse-me que alguma coisa dentro da casa tinha agarrado o Jack, o marido dela. Open Subtitles قالت بأنّ الشيء في البيت مسك جاك، زوجها.
    Quando finalmente ele o tirou para fora e eu olhei e lhe toquei, esqueci-me de que havia um tipo agarrado àquilo. Open Subtitles أعني، عندما أخرجهُ في النهاية وتمكّنتُ من رؤيته وتحسسه لقد نسيت أن هناك شابٌ ملتصق به
    Ele estava agarrado ao meu vestido, mas agora acabou-se. Open Subtitles لقد كان يتشبث بردائي , لكنه مات الآن
    Por isso quando as duas estão juntas, a molécula é neutra e nada fica agarrado a ela. TED اذا عندما تجتمع هذه المواد معا يكون الجزيء محايدا و لا يلتصق شيء
    Porque ainda estou agarrado ao frasco de alhos, assim. Open Subtitles لأنني كنت لا أزال ممسكاً برشّاش الثوم هكذا.
    Mas não sou um agarrado. Olhe para mim, eu não me drogo. Open Subtitles لكني لست المنافق, انظري إليَّ أنا لست مدمناً
    Seria como se um agarrado matasse o seu dealer! Open Subtitles اللعنة ذلك سيكون مثل المدمن الذى يقتل من يعطيه مخدراته
    Porque motivo alguém fingiria que é um agarrado quando não o é? Open Subtitles لأنّه ما الذي يجعل شخصاً يتظاهر بأنّه مدمن إن لم يكن كذلك
    Aquilo foi uma dívida de droga, meu. A merda do agarrado nazi devia, taxas. Open Subtitles لقد كان دَيناً للمخدرات ، يا رجل مدمن الحقن النازي اللعين كان مديناً ، ولقد دفع ضريبته
    Não és um traficante, e o Charlie não é um agarrado com uma pistola. Open Subtitles وأنت تعمل مروج مخدرات , وتشارلي لو لم يكن مدمن يحمل سلاح.
    AS testemunhas afirmaram que estava agarrado ao peito quando morreu. Open Subtitles الشهود قالوا بأنه كان يمسك صدره عندما مات
    Estava agarrado àquilo. Foi difícil tirar-lhe. Open Subtitles لقد كانَ يمسك بهذهِ لقد أخذناها منهُ بصعوبة
    A mulher disse ao Dales que o marido foi agarrado na casa de banho. Open Subtitles داليس أخبرني الزوجة أخبرته الذي... الزوج مسك من الحمّام.
    Talvez ficasse agarrado a uma. Open Subtitles لربما مسك في واحد.
    Temos sensores na frame, mas nada agarrado à moldura. Open Subtitles لدينا مستشعرات حسية على الإطار لكن لا يوجد شي ملتصق باللوحة الزيتيه ذاتها
    Está um telemóvel agarrado a esse Furby amaricado? Open Subtitles انتي تعلمين بأن هناك تلفون ملتصق بذلك الشيء الفرو , اليس كذلك
    Já não traz agarrado a si aquele miúdo chorão. Open Subtitles ذاك الفتى الباكي لا يتشبث بك بعد الآن
    Ele está ali dentro, algures, agarrado a memórias fragmentadas? Open Subtitles لذا هو في مكان ما بالداخل يتشبث بذكريات محطمة؟
    E tão certo quanto o cocó no sapato, tudo ficava agarrado àquele porco. Open Subtitles ثم التصق بالقذر كل شيئ كما يلتصق البراز بالحذاء
    E como acabava sempre com o empregado agarrado ao poste do carro, a tentar ajudá-lo a conduzir. Open Subtitles إلى أن يأتي إليه المشرف... ممسكاً بذلك العمود الكبير... ليساعده على قيادتها
    E se queres a verdade, talvez esteja agarrado. Open Subtitles وإذا اردت الحقيقة قد اكون مدمناً لهذا العقار
    Quero dizer, numa sala, se um agarrado não me quiser pagar, tenho o Kostya atrás de mim, estou com um medo do caraças. Open Subtitles أعني .. بأن ذلك المدمن لا يريد أن يدفع لي و كوستيا ورائي ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus