Estão a agir como um par de mimados egoístas. | Open Subtitles | كنت تتصرف مثل زوجين من الأنانية الأنانية الآن. |
Bem, se achas que sou um bebé, então talvez deva agir como um bebé. | Open Subtitles | إذا كنتي تعتقدين أني طفل إذا ربما علي التصرف مثل الطفل |
Ele estava a agir como um possessivo idiota machista. | Open Subtitles | إنه يتصرف مثل الغيورين مفتولين العضلات الحمقى |
Ele estava a agir como um indivíduo normal, e insignificante indivíduo, ele simplesmente respondia as questões... e segundo aquilo que posso dizer, disse o que aconteceu... sem emoção. | Open Subtitles | هو كان فقط يتصرّف طبيعي كفرد غير مُكترث هو أجاب الأسئلة ببساطة وبقدر ما يمكننى أن أخبر أخبرنى ماذا حدث ؟ |
É hora de agir como um homem. | Open Subtitles | أتعلم ، هذا هو الوقت لكى أتحرك هذا هو الوقت لأبدأ فى التصرف كرجل |
Além disso, se começas, de repente, a agir como um homem, estás a ensinar o Sam a mentir sobre quem ele verdadeiramente é. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه إذا بدأت بالتصرف مثل كرجل رجل فجأة.. انت فقط تعلم (سام) كيف يكذب حيال من هو حقا! |
Para de agir como um tolo Miles, e aceita-nos. | Open Subtitles | ،توقّف عن التصرّف مثل الأحمق مايلز)، وإنضم إلينـا) |
Tenta agir como um cavalheiro. | Open Subtitles | اعتدل في وقفتك... حاول أن تتصرف كرجل محترم |
Bem, tu também não costumas ser um filho da mãe chorão mas estas a agir como um. | Open Subtitles | حسناً، وليس من شيمك أن تتصرف كرجل جبان تقوده إمرأة، ولكنك بالتأكيد تتصرف كواحد! |
Tens de pensar como um homem de acção e agir como um homem de ideias. | Open Subtitles | يجب أن تفكر مثل الرجال وتتصرف مثل الرجال أيضاً |
Quer aparecer, quer agir como um puta homem grande? | Open Subtitles | أتريد الصداره و الزعامه, أتريد أن تتصرف مثل الرجل الناضج؟ |
Esteve a agir como um soldado. | Open Subtitles | تتصرف مثل الجنود، وأنافيهذهالبلدةمنذ5 سنوات .. |
E continuo a sentir, mesmo quando estás a agir como um idiota! | Open Subtitles | حتى في هذه اللحظة حيثُ تتصرف مثل الأخرق؟ |
É um programa de computador orgânico... para agir como um humano. | Open Subtitles | انها كمبيوتر عضوي مبرمج على التصرف مثل الإنسان. |
agir como um vampiro velho e cansado das fanzines? | Open Subtitles | التصرف مثل مصاصي الدماء القدماء في الروايات؟ |
Tratei-te como uma operacional de serviços secretos de elite. Por isso, começa a agir como um. | Open Subtitles | عاملتك كضابط استخبارات نخبة لذا ابدئي التصرف مثل ذلك |
Ou seja, quem agir como um judeu será visto como tal. | Open Subtitles | وبعبارة أخرى، وقال انه يتصرف مثل يهودي سيعتبر على هذا النحو. |
Alguns dias na estrada, a cumprimentar e beijar bebés e está a agir como um Presidente, outra vez. | Open Subtitles | نمسك أيدينا ونقبل الأطفال يتصرف مثل الرئيس مرة أخرى |
Estás a agir como um otário, com isto. | Open Subtitles | لا لأنه أراد هنا، فمن يتصرف مثل النطر عن ذلك، |
Para quem não se comporta como um gay, ainda fazes menos ideia de como agir como um hétero. | Open Subtitles | أعني لشخصٍ لا يتصرّف كشاذّ، لديكَ فكرة أقلّ لتتصرّف كطبيعيّ. |
Tudo que vejo é uma mão do campo a agir como um menino da casa. | Open Subtitles | كل ما أره هو عامل يتصرّف وكأنّه خادم في منزل |
- Pare de agir como um bandido. | Open Subtitles | ،توقف عن التصرف كرجل عصابات .يا صاح. |
Por isso, para de agir como um homem das cavernas e mostra alguma... | Open Subtitles | ... لذا توقف عن التصرف كرجل كهف وأظهر لي بعضاً من |
Não vais dar cabo do Nucleus a agir como um anormal. | Open Subtitles | انت لن تهزم (النواة) بالتصرف مثل المعتوه |
Deixe de agir como um bebê! | Open Subtitles | توقّف عن التصرّف مثل طفل رضيع! |
Podias, por favor, agir como um? | Open Subtitles | ولكن هل يمكنك أن تتصرف كواحد منهم؟ |
E agir como um Tigre também | Open Subtitles | - @ @ وتتصرف مثل (نمّور) أيضاً |