Se tens alguma coisa a dizer agora é a altura certa. | Open Subtitles | إذا كان لديكِ أى شيئ لتقوليه فالآن هو الوقت المناسب |
Se fores fazer aquela chamada, agora é a hora certa para tentar. | Open Subtitles | إن كنت ستجري تلك المكاملة فالآن هو الوقت الصحيح لتقوم بها |
agora é a vez do Jesse Owens a representar USA. | Open Subtitles | الآن حان الوقت لجيسي أوينز من الولايات المتحدة الأمريكية. |
agora é a minha vez. Vou dar-te alguns segundos antes de ir. | Open Subtitles | الآن حان دورى سأمهلك ثوانى قليلة قبل أن أجئ |
Estamos aqui há demasiado tempo. Agora, é a vossa vez. | Open Subtitles | لقد بقينا هنا بما فيه الكفاية، والآن حان دوركم. |
O que eu tento alcançar agora é a funcionalidade emocional das coisas. | TED | وما احاول الوصول اليه الان هو مفهوم الغاية العاطفية للأشياء |
Então não vá ao Sensations Luxury Spa, que agora é a fortaleza do carismático líder de culto, | Open Subtitles | ثم لا تنسى تفقد ترف الأحاسيس والتي هي الآن معقل زعيم الطائفة الكاريزمية |
Se algum de vocês quiser disparar, agora é a altura certa. | Open Subtitles | لو كان يريد رفاقك أن يطلقوا النار الأن هو الوقت |
A única razão para não te estrangular agora é a Wade. | Open Subtitles | السبب الوحيد في أنني لا أقوم بخنقكي الآن هو وايد |
Senhor, se vamos agir, agora é a altura certa. | Open Subtitles | إذا كنا نريد التصرف فالآن هو الوقت المناسب |
Se alguém precisa de um médico, ou de dizer a um estranho que a visão política deles é estúpida, agora é a altura. | Open Subtitles | لذا إذا كان يحتاج أحد رعاية طبية أو أن يخبر شخص غريب أن وجهة نظره السياسية غبية فالآن هو الوقت المناسب |
Se tem alguma coisa para confessar, agora... é a hora certa. | Open Subtitles | فإذا كان لديك ما تعترف به فالآن هو الوقت المناسب |
agora é a hora do velho Bridge pegar o que vem pra ele. | Open Subtitles | الآن حان وقت لبريدج القديمِ للحُصُول على الذي يَجيءُ إليه. |
agora é a minha vez de estar surpreso. Pensei que tínhamos planos hoje. | Open Subtitles | الآن حان دوري لأفاجئك ظنت بأن لدينا مخططاتنا اليوم |
Agora, é a nossa vez. Tem de confiar em nós para as trazermos ao mundo. | Open Subtitles | و الآن حان دورنا ، عليكِ أن تثقي بنا لنجلبهم إلى العالم |
agora é a tua vez, a tua promoção final. | Open Subtitles | والآن حان دورك ايتها النائبة عرضك الأخير |
agora é a sua vez de ligar para cá. Isto é, dar o seu donativo. | Open Subtitles | والآن حان دوركم لبذل الجهد المطلوب، أي تبرعاتكم |
Já nos tirou daqui uma vez. agora é a nossa vez. | Open Subtitles | لقد أخرجتنا من هنا مرةً، والآن حان دورنا لإخراجك |
O que interessa agora é a sua segurança. Sarah, corre grave risco. | Open Subtitles | إن المهم الان هو سلامتك إستمعي إلي يا سارة, أنت في خطر |
Acredito honestamente que tu achas que o que estás a fazer agora é a melhor coisa pelo teu país. | Open Subtitles | بصراحة أنا أعتقد أنك تفكر أن ما تفعله الان هو في مصلحة هذا البلد |
Está em Parto de Maternidade. A única coisa que temos até agora é a morada deles. | Open Subtitles | هي الآن في إجازة أمومة، عنوانهم هو الشيء الوحيد الذي نملكهُ حاليّاً. |
Como eu disse, agora é a melhor altura de irmos porque o cabrão está ocupado. | Open Subtitles | كما قلت , الأن هو أفضل وقت للتحرك لأن الوغد مشغول |
O que acontece agora é a verificação e protecção de futuras vítimas. | Open Subtitles | لذا أغلب ما يحدث الآن هو التحقّق و حماية الضحيّة المستقبلية |
agora é a minha vez. | Open Subtitles | لقد قمت بدورك فى الاتفاق ، الأن حان دورى |
Se tens outra sugestão, agora é a altura de a fazer. | Open Subtitles | .. إن كان لديكِ أيّ إقتراح آخر فقد حان الوقت لإتخاذه |