"agora quero" - Traduction Portugais en Arabe

    • الآن أريدك
        
    • والآن أريد
        
    • الآن أريد أن
        
    • والآن أريدك
        
    • الآن أُريدُ
        
    • الأن أريد
        
    • الان اريد
        
    • الان أريد
        
    • الآن أريد منك
        
    • الآن أريدكَ
        
    • الآن أريدكِ
        
    • أريد ذلك الآن
        
    • والان أريد
        
    Agora, quero que pense nas coisas que mais te preocupam. Open Subtitles الآن أريدك أن تفكر في الأمور التى تجعلك قلقا
    Agora quero que relaxe todos os músculos do seu corpo. Open Subtitles الآن أريدك أن الاسترخاء كل من العضلات في جسمك.
    Agora quero saber, antes de entrarmos nisto a fundo, o que essa rapariga tem de tão especial? Open Subtitles والآن أريد أن أعرف قبل أن نصبح مغاوير هنا ما المميز بشأن هذه الفتاة بالتحديد؟
    Voce sabe o que quer e Agora quero saber o que procura. Open Subtitles أنت تعرف ما تريد. والآن أريد أن أعرف عن ما يدور بعقلك.
    Agora quero mostrar algo que já lhe mostrei antes. Open Subtitles الآن أريد أن أُريك شيء أريتهُ لك مسبقًا.
    Pronto, Agora quero que estales os dedos dos pés. Open Subtitles انا احب هذا. حسنا, والآن أريدك تطقطق كل اصابع قدمك.
    Agora quero que fiquem aqui e fiquem quietos até eu voltar entenderam? Open Subtitles الآن أريدك أن البقاء هنا وتكون هادئة حتى أعود، هل تفهم؟
    Já o provaste. Agora quero que desistas. Open Subtitles لقد و ضحت وجهة نظرك، الآن أريدك أن تنسحب
    Agora, quero que te lembres exactamente o que estavas pensado na primeira vez. Open Subtitles الآن أريدك أن تتذكر بالظبط فيما كنت تفكر أول مره حدث هذا الأمر
    Não quero que se preocupe com isso. Agora, quero que vá com este agente. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الأمر الآن أريدك أن تذهبي مع الضابط
    Agora, quero que segures na arma, como se estivesses a segurar um belo pombo. Open Subtitles حسناً، الآن أريدك أن تحمل السلاح كأنك تحمل حمامة بيضاء جميلة
    Agora, quero falar com você, porque está chateado, e isso me preocupa. Open Subtitles والآن أريد أن أتحدث معك, لأنه من الواضح أنك غاضب وهذا يخصنى أنا
    Deus, tive que ser rainha do baile... e Agora quero que as pessoas sintam pena de mim? Open Subtitles والآن أريد من الناس أن يشعروا بالأسى علي أيضاً ؟
    Agora quero apresentar-vos à minha nova heroína na guerra das mudanças climáticas globais, e que é a ostra americana. TED حتى الآن أريد أن أعرض لكم بطلي الجديد في الحرب لتغير المناخ العالمي ، وهذا هو المحار الشرقي.
    Agora quero falar brevemente sobre dois outros pacientes que estão a fazer tudo ao seu alcance para melhorar os cuidados de saúde. TED الآن أريد أن أتحدث بإيجاز عن إثنين من المرضى الآخرين الذين يبذلون كل ما في وسعهم لتحسين الرعاية الصحية .
    Agora quero que relaxe o braço. Open Subtitles حسنا، والآن أريدك أن ترخي ذراعك.
    Agora quero tentar descobrir exactamente para onde a levaram. Open Subtitles لذا الآن أُريدُ المُحَاوَلَة للإكتِشاف بالضبط حيث أَخذوك.
    Agora quero falar com a minha mulher. Quero falar com... Open Subtitles حسناً, أريد أن أتحدث إلى زوجتي الأن ...أريد أن
    Agora quero saber por que vocês estão a jogar à defesa comigo. Open Subtitles الان اريد معرفة لماذا يلعب رجالك مثل هذا اللعبه علي
    Mas Agora quero usar este momento, antes do espectáculo de hoje, para nos juntarmos todos. Vamos fechar os olhos... Open Subtitles ولكن الان أريد أن أنتهز هذه الفرصة قبل عرض اليوم لأجمعكم نغلق أعيننا
    Agora quero que escreva... 500 palavras sobre os efeitos nocivos da obscenidade. Open Subtitles الآن أريد منك أن تكتب 500 كلمة على ضارة آثار تجديف.
    Agora quero que pegues nisto e o espetes no teu coração. Open Subtitles الآن أريدكَ أنّ تتناول هذهِ، و ترشقها بقلبكَ.
    Salvaste-me a vida uma vez. Agora quero que te salves a ti própria. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي يوماً، و الآن أريدكِ أن تنقذي نفسك
    mas creio que Agora quero dizê-lo. Mas não estou certo. Open Subtitles ولكنّني أعتقد أنّني أريد ذلك الآن , ولكني لست متأكداً
    Salvei a retaguarda do teu Mestre, Agora quero minha recompensa. Open Subtitles لقد أنقذت أسيادك والان أريد جائزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus