Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, e pelo nosso país. | Open Subtitles | و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى |
Tenho que agradecer-vos por todas as vossas palavras amáveis. | Open Subtitles | من واجبي أن أشكركم جميعاً على كلماتكم الطيبة |
E quero agradecer-vos a todos pelo vosso altruísmo e pela vossa coragem. | Open Subtitles | و أريد أن أشكركم جميعاً على التضحية بأنفسكم و على شجاعتكم |
Eu... quero agradecer-vos por terem feito parte desta noite. | Open Subtitles | أريد حقاً شكركم جزيل الشكر لمجيئكم هذه الليلة |
Só quero agradecer-vos pelo que fizeram aos meus pais. | Open Subtitles | لا، أريد أن أشكركما لما فعلتماه لوالديّ كان ذلك لطيفاً جداً |
Quero agradecer-vos pelo convite. É um grande orgulho para mim poder vir a esta conferência. | TED | اود ان اشكركم على دعوتي للحضور هنا. انها متعه كبيره بالنسبه لي ان احضر هذه المحاضره. |
Quero agradecer-vos pelo que fizeram e por não terem dito nada depois. | Open Subtitles | علي شكرك. شكركما لكل مافعلتموه، وعدم التحدث بالأمر لاحقاً. |
Estou a agradecer-vos, e estou a agradecer à minha família, porque vieram para ouvir-me falar. | TED | و أنا أشكركم، و أشكر عائلتي، لأنها قدمت لتسمعني أتكلم. |
Quero agradecer-vos por terem vindo e apoiado o miúdo. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم يا رفاق على قدومكم ودعمكم. |
E quero agradecer-vos a todos por me fazerem sentir assim. | Open Subtitles | و أريد أن أشكركم جميعا لأنكم جعلتموني أشعر هكذا |
Gostava de agradecer-vos a todos por fazerem parte deste magnifico serão. | Open Subtitles | أحب أن أشكركم جميعاً لكونكم جزءاً من هذه الأمسية الرائعة |
Quero agradecer-vos pela oportunidade de falar convosco e espero que apreciem o resto do Baile de Inverno. | Open Subtitles | وأريد أن أشكركم على السماح لي بإلقاء هذه الكلمة القصيرة، واستمتعوا ببقية حفلة الشتاء الرسمية. |
E por isso quero agradecer-vos pela vossa participação, pela vossa colaboração, e sobretudo pela vossa confiança nas nossas ideias. | TED | لذا أود أن أشكركم على مشاركتكم، تعاونكم والأهم من ذلك على ثقتكم بأفكارنا. |
Portanto, quero agradecer-vos por terem estado aqui e quero acabar com cinco segundos de silêncio. | TED | لذا أودّ أن أشكركم لحضوركم هنا و أودّ أن أختم بخمس ثوان من الصمت. |
E quero agradecer-vos pelo vosso tempo. | TED | وأودّ أن أشكركم جميعاً على وقتكم اليوم. |
Quero agradecer-vos por aparecerem hoje para que nem os meus opositores nem eu ganhemos a eleição. | Open Subtitles | أريد شكركم على حضوركم لكي نشهد خسارتي وخسارة جميع المرشحين |
Antes de mais, quero agradecer-vos por se oferecerem para o pelotão de fuzilamento. | Open Subtitles | أريد شكركم أيها السادة لتطوعكم. في فريق الرماية. |
Realmente temos de agradecer-vos. Se vocês não a tivessem capturado, nunca teríamos esta oportunidade. | Open Subtitles | يتوجب علينا شكركم , لم لو تمسكوا بها لم نكن لنتحظى بهذه الفرصة |
Quero agradecer-vos aos dois por não terem desistido. | Open Subtitles | أريد أن أشكركما أنتما الإثنان لأنكما لم تتخلوا عن المحاربة |
Mas queria agradecer-vos o vosso interesse. Mas realmente só estou a planear ir ver Paris depois da guerra. | Open Subtitles | انا اشكركم على اهتمامك ولكن حقيقة لا اخطط ان يرانى احد فى باريس |
Rapazes, nunca é demais agradecer-vos. | Open Subtitles | يا رفاق ، لايمكننا شكركما بما فيه الكفايه |
Antes de mais, quero agradecer-vos a missão sucedida ontem à noite na "Magic Box". | Open Subtitles | مرحبا في البداية أحب أن أشكر الجميع علي غارتهم الناجحة علي متجر السحر الليلة الماضية |
Vim agradecer-vos o que fizestes por mim. | Open Subtitles | رجالي أخبروني بما فعلتي من أجلي لذا أتيتُ لأشكركِ |
Tem sido uma fase difícil, portanto, queria agradecer-vos. | Open Subtitles | أنه وقت صعب الان أنا فقط أريد أن أقول شكرا |
E eu quero agradecer-vos, por me deixarem desabafar algumas coisas. | Open Subtitles | وأشكركم على سماحكم لي بترويح بعض الهموم عن نفسي |
Só queríamos agradecer-vos por tudo. | Open Subtitles | اننا نريد ان نشكركم من اجل كل شىء |