"agradecer-vos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشكركم
        
    • شكركم
        
    • أشكركما
        
    • اشكركم
        
    • شكركما
        
    • أشكر
        
    • شكرك
        
    • لأشكركِ
        
    • أقول شكرا
        
    • وأشكركم
        
    • نشكركم
        
    Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, e pelo nosso país. Open Subtitles و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى
    Tenho que agradecer-vos por todas as vossas palavras amáveis. Open Subtitles من واجبي أن أشكركم جميعاً على كلماتكم الطيبة
    E quero agradecer-vos a todos pelo vosso altruísmo e pela vossa coragem. Open Subtitles و أريد أن أشكركم جميعاً على التضحية بأنفسكم و على شجاعتكم
    Eu... quero agradecer-vos por terem feito parte desta noite. Open Subtitles أريد حقاً شكركم جزيل الشكر لمجيئكم هذه الليلة
    Só quero agradecer-vos pelo que fizeram aos meus pais. Open Subtitles لا، أريد أن أشكركما لما فعلتماه لوالديّ كان ذلك لطيفاً جداً
    Quero agradecer-vos pelo convite. É um grande orgulho para mim poder vir a esta conferência. TED اود ان اشكركم على دعوتي للحضور هنا. انها متعه كبيره بالنسبه لي ان احضر هذه المحاضره.
    Quero agradecer-vos pelo que fizeram e por não terem dito nada depois. Open Subtitles علي شكرك. شكركما لكل مافعلتموه، وعدم التحدث بالأمر لاحقاً.
    Estou a agradecer-vos, e estou a agradecer à minha família, porque vieram para ouvir-me falar. TED و أنا أشكركم، و أشكر عائلتي، لأنها قدمت لتسمعني أتكلم.
    Quero agradecer-vos por terem vindo e apoiado o miúdo. Open Subtitles أريد أن أشكركم يا رفاق على قدومكم ودعمكم.
    E quero agradecer-vos a todos por me fazerem sentir assim. Open Subtitles و أريد أن أشكركم جميعا لأنكم جعلتموني أشعر هكذا
    Gostava de agradecer-vos a todos por fazerem parte deste magnifico serão. Open Subtitles أحب أن أشكركم جميعاً لكونكم جزءاً من هذه الأمسية الرائعة
    Quero agradecer-vos pela oportunidade de falar convosco e espero que apreciem o resto do Baile de Inverno. Open Subtitles وأريد أن أشكركم على السماح لي بإلقاء هذه الكلمة القصيرة، واستمتعوا ببقية حفلة الشتاء الرسمية.
    E por isso quero agradecer-vos pela vossa participação, pela vossa colaboração, e sobretudo pela vossa confiança nas nossas ideias. TED لذا أود أن أشكركم على مشاركتكم، تعاونكم والأهم من ذلك على ثقتكم بأفكارنا.
    Portanto, quero agradecer-vos por terem estado aqui e quero acabar com cinco segundos de silêncio. TED لذا أودّ أن أشكركم لحضوركم هنا و أودّ أن أختم بخمس ثوان من الصمت.
    E quero agradecer-vos pelo vosso tempo. TED وأودّ أن أشكركم جميعاً على وقتكم اليوم.
    Quero agradecer-vos por aparecerem hoje para que nem os meus opositores nem eu ganhemos a eleição. Open Subtitles ‫أريد شكركم على حضوركم ‫لكي نشهد خسارتي وخسارة جميع المرشحين
    Antes de mais, quero agradecer-vos por se oferecerem para o pelotão de fuzilamento. Open Subtitles أريد شكركم أيها السادة لتطوعكم. في فريق الرماية.
    Realmente temos de agradecer-vos. Se vocês não a tivessem capturado, nunca teríamos esta oportunidade. Open Subtitles يتوجب علينا شكركم , لم لو تمسكوا بها لم نكن لنتحظى بهذه الفرصة
    Quero agradecer-vos aos dois por não terem desistido. Open Subtitles أريد أن أشكركما أنتما الإثنان لأنكما لم تتخلوا عن المحاربة
    Mas queria agradecer-vos o vosso interesse. Mas realmente só estou a planear ir ver Paris depois da guerra. Open Subtitles انا اشكركم على اهتمامك ولكن حقيقة لا اخطط ان يرانى احد فى باريس
    Rapazes, nunca é demais agradecer-vos. Open Subtitles يا رفاق ، لايمكننا شكركما بما فيه الكفايه
    Antes de mais, quero agradecer-vos a missão sucedida ontem à noite na "Magic Box". Open Subtitles مرحبا في البداية أحب أن أشكر الجميع علي غارتهم الناجحة علي متجر السحر الليلة الماضية
    Vim agradecer-vos o que fizestes por mim. Open Subtitles رجالي أخبروني بما فعلتي من أجلي لذا أتيتُ لأشكركِ
    Tem sido uma fase difícil, portanto, queria agradecer-vos. Open Subtitles أنه وقت صعب الان أنا فقط أريد أن أقول شكرا
    E eu quero agradecer-vos, por me deixarem desabafar algumas coisas. Open Subtitles وأشكركم على سماحكم لي بترويح بعض الهموم عن نفسي
    Só queríamos agradecer-vos por tudo. Open Subtitles اننا نريد ان نشكركم من اجل كل شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more