"ainda estamos a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما زلنا
        
    • هل مازلنا
        
    • لا زلنا
        
    • لا نزال
        
    • نحن مازلنا
        
    • ما نزال
        
    • هل لازلنا
        
    • مازلنا نجمع
        
    • ما زِلنا
        
    • لازلنا نحاول
        
    • مازلنا في
        
    • مازلنا نتحرى
        
    • مازلنا نحاول
        
    • مازلنا نعمل
        
    Estes três são adolescentes. Ainda estamos a tentar identificá-los. Open Subtitles وهؤلاء الثلاثة مراهقين ما زلنا نحاول كشف هويتهم
    Bem, Ainda estamos a arranjar pessoal, mas vamos chegar lá. Open Subtitles حسناً, ما زلنا نعيين الموظفين لكننا سنصل إلى هناك
    Ainda estamos a falar do Sam, ou tu também acabaste com alguém? Open Subtitles هل مازلنا نتحدث عن سام؟ أم انك انفصلت عن أحد ما أيضا؟
    Ainda estamos a inventar, e é a tecnologia que permite que nos reinventemos continuamente. TED لا زلنا نخترع. وهذا ما تمكننا التكنولوجيا من القيام به. إنها استمرارية إعادة اختراع أنفسنا.
    Ainda estamos a investigar dicas, mas até agora é só merda. Open Subtitles لا نزال نراجع بعض المعلومات، ولكنّها محض هراء حتّى الآن
    Ainda estamos a reunir as provas, mas podemos afirmar que este negro capítulo na história da nossa comunidade chegou ao fim. Open Subtitles نحن مازلنا نجمع الأدلة لكن أعتقد أنه يمكننا القول أن هذا الفصل المظلم من تاريخ مجتمعنا شارف على النهاية
    Ainda estamos a tentar localizar as outras 3 ogivas restantes, Senhor. Open Subtitles ما نزال نحاول تحديد موقع الثلاث رؤوس الحربية يا سيّدي
    Ainda estamos a analisar, a tentar identificar este símbolo. Open Subtitles ‫ما زلنا نحلّل المعلومات ‫للوصول إلى تعريف الرمز
    O problema é que Ainda estamos a tentar descobrir, de um ponto de vista social, como permitimos que as pessoas estejam disponíveis. TED والمشكلة هى، اننا ما زلنا نبحث عن طريق ، من الناحية الاجتماعية ، كيف نسمح للاشخاص أن يكونوا متاحين.
    Ainda estamos a pensar aqui em baixo. Não desistam. Open Subtitles كلنا ما زلنا نبحث عن الحلول هنا لذا لا تستسلم
    Ainda estamos a pensar aqui em baixo. Não desistam. Open Subtitles كلنا ما زلنا نبحث عن الحلول هنا لذا لا تستسلم
    Ainda estamos a mais de um quilómetro do alvo. Open Subtitles نحن ما زلنا على بعد كيلومتر من الهدف.
    Ainda estamos a falar de software de sistemas? Open Subtitles هل مازلنا نتحدث عن انظمة البرمجيات هُنا؟
    Aquele carro. Ainda estamos a seguir as pistas. Open Subtitles تلك السيارة.هل مازلنا نسير علي أثره
    Apesar do nosso percalço, Ainda estamos a tempo de chegar à caixa-forte esta tarde, enquanto a Sra. Munson está na igreja, tendo nós já reduzido aquela rocha a escombros, durante a sua ausência. Open Subtitles على الرغم من هذا التعويق إلا أننا لا زلنا نتبع الجدول لأختراق القبو هذا المساء أثناء تواجد السيدة منسون فى الكنيسة يجب تفجير هذه الصخرة خلال عدم وجود السيدة منسون
    Ainda estamos a trabalhar nisso amiguinho, mas... Obrigado. Open Subtitles نحن لا زلنا نعمل على ذلك ياصديقي، لاكن شكراً
    Vem cá, Ainda estamos a festejar, mete-te no carro. Open Subtitles تعال هنا. لا نزال سنذهب. إقفز إلى سيارتك.
    Então, Ainda estamos a perseguir o idiota que soltou o tubarão na água. Open Subtitles إذا نحن مازلنا نبحث عن الأحمق الذي وضع القرش في الماء
    O que eu quero dizer é que, num certo sentido, Ainda estamos a operar às escuras. TED انا اعني بطرق كثيرة الطريقة التي لا نزال نعمل بها نحن ما نزال نجري العمليات في الظلام
    Ainda estamos a ser cautelosos e irónicos... ou estamos a ser honestos, de repente? Open Subtitles مهلاً، هل لازلنا نتراوغ أم أننا نتناقش بصراحة فجأةً؟
    - Ainda estamos a espera do reparador. - Quando era suposto aparecer? Open Subtitles نحن ما زِلنا نَنتظر عامل الصيانة - و متى سيأتي ؟
    Ainda estamos a tratar disso. O rapaz tomava uma refeição. Open Subtitles لازلنا نحاول إكتشاف ذلك هوبحاجة إلى وجبة الآن
    Ainda estamos a investigar, mas Sharif não está a apresentar nenhum sintoma agora. Open Subtitles مازلنا في انتظار نتائج تحاليله ولكن شريف لا تظهر عليه أي أعراض للأن
    Ainda estamos a verificar cartões, telemóveis, e-mails, mas sabemos que ele foi despedido numa oficina na Virginia, e tem trabalhado no "Feeney's Billiards" desde então. Open Subtitles مازلنا نتحرى عن الأمر. بطاقات الإئتمان، الهواتف النقالة ، البريد الالكتروني، و لكننا نعلم أنه خسر عمله مؤخرا
    Não, Ainda estamos a tentar perceber o que aconteceu ao Quinjet. Open Subtitles لا، سيّدي، مازلنا نحاول إكتشاف ما حدث مع تلك الطائرة.
    Porque Ainda estamos a trabalhar num caso para a Segurança Nacional, que está a decorrer e é perigoso. Open Subtitles هذا لأننا مازلنا نعمل على قضية للأمنالداخلي،و هيخطيرةللغايةومستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus