Ele morreu a acreditar que ainda existem mistérios neste mundo. | Open Subtitles | لقد مات وهو يؤمن بأن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم |
Porque ainda existem pessoas em casa que se preocupam com você. | Open Subtitles | لأنه مازال هناك ناس في البيت يهتمون بشأنك |
Estou certa de que os dinossauros marinhos ainda existem. | Open Subtitles | أنا واثقة من أن الديناصورات البحرية لا تزال موجودة |
E se todos os teus sentimentos ainda existem, isso significa apenas uma coisa. | Open Subtitles | ولو كانت مشاعرك لا تزال موجودة إذن فالأمر يشير إلى شيءٍ واحد |
ainda existem 3 milhões de civis. Têm que ser evacuados. | Open Subtitles | ما زال هناك ثلاثة ملايين مدني يجب اخلائهم |
ainda existem armas nucleares suficientes nos arsenais das super potências para destruir a Terra muitas, muitas vezes. | TED | ما يزال هناك أسلحة نووية كافية في ترسانات القوى العظمى لتدمير الأرض عدة مرات متتالية. |
Sou um líder benevolente, mas ainda existem aqueles que resistem à prosperidade, forçando-me a tomar precauções. | Open Subtitles | أتعرف ، أنا قائد مطبوع على حب الخير و لكن لا يزال هناك من يقاوم إزدهارنا أكرهوني على اتخاذ الإحتياطات اللازمة. |
Mesmo no reino das flutuações quânticas no vácuo... ainda existem leis. | Open Subtitles | حتى في مملكة تقلبات الفراغ الكمي لا تزال هناك قوانين |
Acabámos de atravessar um cinto de asteróides, os grandes ficaram para trás mas ainda existem uma carrada de, pequenos do tamanho de balas, lembra-te alguma coisa. | Open Subtitles | نحن دَخلنَا من حزامِ نجميِ الشيء الكبير خلفنا, لكن مازال هناك شظايا صغيرة بحجم الرصاص |
Infelizmente, mesmo depois da policia ter chegado à cena... ainda existem vinte milhões de dólares... em barras de ouro, com com paradeiro desconhecido. | Open Subtitles | للأسف بعد ان رتبت الشرطة المكان مازال هناك 20 مليون دولار من الذهب الغير موجودين |
ainda existem partes que sobram, mas pudemos reconstruir o suficiente dos restos para fazer uma contagem. | Open Subtitles | التي وجدناها حسناً، مازال هناك بعض القطع الإضافية، لكن لقد تمكنا من إعادة بناء |
Hoje isoladas populações dessas florestas imensas ainda existem e aqui na África Oriental está uma das mais impressionantes. | Open Subtitles | اليوم ، بقايا معزولة من تلك الغابات المتمددة لا تزال موجودة و هنا في شرق إفريقيا واحدة هي الأروع. |
De acordo com a maioria, foram usados sete DeLoreans, nos três filmes, e três deles ainda existem. | Open Subtitles | وفقا لمعظم في الآراء، كانت هناك سبع Deloreans التي استخدمت في الأفلام الثلاثة، وثلاثة منهم لا تزال موجودة. |
Nem acredito que ainda existem. | Open Subtitles | لا أصدق أنها لا تزال موجودة |
ainda existem equipas em terra. | Open Subtitles | علينا أن نبقيه ثابتاً ما زال هناك فرقٌ على الأرض |
ainda existem muitas perguntas sobre o paradeiro do Vereador nessa noite, mas não me cabe a mim responder. | Open Subtitles | "ما زال هناك الكثير من التساؤلات حيال موقع الرئيس بتلك الليلة،" "لكنّ السؤال لا يوجه ليّ" |
É como eu disse. ainda existem boas pessoas. | Open Subtitles | كما قلت، ما زال هناك أناس طيّبون. |
Apesar de tudo o que descobrimos nos últimos 7 milénios, ainda existem muitas coisas que não entendemos. | Open Subtitles | على الرغم من شتى الأشياء التي اكتشفناها عبر السبعة آلاف سنة الماضية، ما يزال هناك الكثير مما لا نُدركه. |
Não acredito que ainda existem dragões. O meu tio Iroh disse que enfrentou o último dos dragões e que o matou. | Open Subtitles | لا أصدق أنه ما يزال هناك تنانين حية عمي أيرو قال إنه واجه آخر تنين و قتله |
ainda existem algumas vinhas ao longo do Delta do Nilo, perto de Alexandria. | Open Subtitles | لا يزال هناك بعض الكروم على طول نهر النيل بالقرب من الاسكندرية |
Mas nós ainda temos muito trabalho por fazer, porque ainda existem barreiras que excluem pessoas do espaço e limitam o impacto desta tecnologia. | TED | ولكن ما زال لدينا المزيد للقيام به، لا تزال هناك حواجز تعيق البشر عن الفضاء وتحد من تأثير تلك التقنية. |
Então e os centauros? Eles ainda existem? | Open Subtitles | وماذا عن السانتورس هل لا يزالون موجودين ؟ |
Não acredito que estas leis racistas ainda existem! | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق ! أن هذه القوانين العرقية ما زالت موجودة |