"ajudaria" - Traduction Portugais en Arabe

    • يساعد
        
    • تساعد
        
    • سيساعدني
        
    • يساعدك
        
    • يساعدنا
        
    • ستساعد
        
    • مفيداً
        
    • يُساعدُ
        
    • يساعدني
        
    • سأساعد
        
    • سأساعدك
        
    • أساعد
        
    • سيساعدك
        
    • سيساعدنا
        
    • تساعدنا
        
    Mais tarde, ajudaria a criar a epidural, para mães em trabalho de parto. TED لاحقًا، سوف يساعد في تطوير المسكنات الفوق الجافية للسيدات القادمات للولادة
    Na verdade eu também, mas pensei que me ajudaria acalmar. Open Subtitles و أنا أيضاً ، ولكني ظننت أنه قد يساعد على تهدئة أعصابي
    Ela ajudaria mais a família se conseguisse formar-se. Open Subtitles يمكن أن تساعد العائلة أكثر إن هي حصلت على تعليم جيد.
    Ele disse que me ajudaria a não pensar no trabalho. Open Subtitles لقد قال بأن هذا سيساعدني بإراحة عقلي عن العمل
    Pensaram que um rosto familiar ajudaria a trazer-te de volta. Open Subtitles ظنوا أن وجهاً مألوف لك قد يساعدك لإسترجاع ذكرتك
    E se, porventura, obtivermos boa energia solar no espaço, isto também ajudaria. TED وإذا تمكنا من الحصول في نهاية المطاف على طاقة شمسية جيدة من الفضاء، يمكن ان يساعدنا ذلك ايضاً
    Não vou negar que é uma óptima publicidade para mim, e ainda ajudaria o teu amigo e talvez muitos outros em situação parecida. Open Subtitles الآن لن أنكر أنها ستكون دعاية رائعة لي، ولكنها أيضا ستساعد صديقكم وربما العديد من الأشخاص الآخرين في وضع مشابه.
    ajudaria se eu soubesse o que é que tu estavas à procura. Open Subtitles سوف يكون مفيداً لو أن بأمكاني معرفة عمَ نحن نبحث ؟
    Frank, sei que não é fácil, mas ajudaria imenso se apresentasses queixa. Open Subtitles فرانك، أَعْرفُ بأنّه لَيس بالسهلَ، لَكنَّه يُساعدُ الكثير إذا وجهت إتّهامات.
    Ele disse que me expulsaria da equipa e não me ajudaria a passar nos testes. Open Subtitles قال أنه سيطردني من الفريق ولا يساعدني على اجتياز الامتحانات
    Porque é que pensou que eu ajudaria Laszlo a escapar? Open Subtitles ما الذي جعلك تظن أني سأساعد لازلو في هروبه؟
    Senhor Chen, mesmo que a minha filha seja uma assassina, o que o faz pensar que eu o ajudaria a apanhá-la? Open Subtitles سيد شين , حتى اذا كانت ابنتى هى القاتله ما الذى جعلك تعتقد انى سأساعدك فى القبض عليها ؟
    Isso ajudaria se o ouro estivesse mesmo no saco. Open Subtitles من شأنه أن يساعد ، بالطبع ، إذا كان الذهب فعلا في الحقيبة.
    ajudaria se não tivesse demónios a dizer-me adeus da pista de dança. Open Subtitles من شأنه أن يساعد إذا لم يكن لدي الشياطين يلوح في وجهي من قاعة الرقص.
    Não posso arranjar-lhe um passe sem saber o seu nome. O nome dela ajudaria também. Open Subtitles لا يمكنني أن اصدر تصريح زيارة حتى اعرف اسمك، واسمها ايضاً قد يساعد
    Um pouco de publicidade ajudaria afastar Dopler e o garoto. Open Subtitles بعض المساعده سوف تساعد دكتور دوبلر المتهور والغلام
    Pensei que... se me desligasse da equipa ajudaria a protegê-la. Open Subtitles ظننت أن فصل نفسي عن الفريق سيساعدني على حمايته
    Então, ajudaria se tivesses mais tempo para te focares na tua carreira? Open Subtitles سوف يساعدك لو كان لديك المزيد من الوقت للتركيز على مهنتك؟
    "A", ele não nos ajudaria, "B", não precisamos da ajuda dele... e "C", alguém me traz um café. Open Subtitles أولا: فهو لن يساعدنا ثانيا : نحن لسنا بحاجة إلى مساعدته
    Essa medalha ajudaria. Open Subtitles تلك الميدالية ستساعد
    ajudaria muito. Talvez mais uma bebida também ajudasse. Open Subtitles سيكون ذلك مفيداً , يا سيدى وربما شراب آخر أيضاً
    Porque é que ajudaria uma pessoa que fugiu da família, abandonou a filha? Open Subtitles لماذا أساعد شخصا فرّ من عائلته ، وترك ابنته؟
    Se eu dissesse que cuidaria de suas exigências... com ou sem sintomas... acha que isso a ajudaria a ficar boa? Open Subtitles إن أخبرتك أني سأهتم بمتطلباتك سواء ظهرت لديك أعراض أم لا هل تظنين أن هذا سيساعدك على الشفاء؟
    ajudaria cantarmos sobre as nossas coisas favoritas? Open Subtitles هل سيساعدنا لو غنينا عن أشيائنا المفضلة؟
    Que nos ajudaria a ter acesso? Open Subtitles ذلك المجتمع الذي بوسعك أن تساعدنا للوصول إليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus