"algo a ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تفعل شيئا
        
    • أي علاقة
        
    • للأمر علاقة
        
    • الأمر له علاقة
        
    • لها صلة
        
    Estas ordens tem algo a ver com as informações do tipo? Open Subtitles هذه المهمة لها أن تفعل شيئا مع الرجل وتضمينه في المعلومات؟
    Sei que ela e a puta dele têm algo a ver com isso. Open Subtitles أنا أعلم أن نزوة وله الكلبة قد حصلت على أن تفعل شيئا مع هذا.
    Achas que ele tem algo a ver com o tipo que alvejámos? Open Subtitles هل تعتقد أن له أي علاقة بالرجل الذي أطلقنا عيه النار؟
    Isso tem algo a ver com as flores que encontrei na cozinha? Open Subtitles هل هذا له أي علاقة بالورود التي وجدتها لتوي في المطبخ؟
    Talvez tenha algo a ver com o que vi no quarto quando ela morreu. Open Subtitles ربما للأمر علاقة بما رأيته في الغرفة بعد موتها.
    Talvez tenha algo a ver com a vasectomia. Não sei... Open Subtitles ربما الأمر له علاقة بقطع القناة الدافقة لا أدري
    Eu diria que as nove horas que você passou a trabalhar nele tenham algo a ver com isso. Open Subtitles في رأيي أن الساعات التسع التي أمضيتها بعلاجه.. لها صلة بالأمر
    Nunca disse nada porque achei que tinha algo a ver com o teu pai. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء لأنني اعتقدت كان أن تفعل شيئا مع والدك.
    Ele pensou que podia ter algo a ver com o caso da Emma Wilson. Open Subtitles ويعتقد أنه قد يكون أن تفعل شيئا مع القضية إيما ويلسون.
    Tem algo a ver com campos petrolíferos no Paquistão. Open Subtitles انها حصلت على أن تفعل شيئا مع حقول النفط في باكستان.
    Tens algo a ver com o que fizeram ao rapaz? Open Subtitles هل لها أن تفعل شيئا مع هذا الفتى ان يصاب؟
    Estás a insinuar que eu tive algo a ver com aquela merda? Open Subtitles - هل يلمح كان لي أن تفعل شيئا مع هذا القرف؟
    Queriam saber se tinha algo a ver com a bomba e as consequências. Open Subtitles أرادو أن يعلموا إن كان لي أي علاقة بالتفجير و الأثار المترتبة عليه
    - Não podes pensar que tive algo a ver com isso. Open Subtitles لا يمكنكِ الإعتقاد أنه لدى أي علاقة بذلك
    Este alcoolismo repentino tem algo a ver com a Blair? Open Subtitles هل رغبتك الشديده لتناول الكحول لها أي علاقة ب بلاير
    Heissen a sós. Se tem algo a ver com o caso, não vou a lado nenhum. Open Subtitles إذا ذلك له أي علاقة بقضيتها , أنا لن أذهب إلى أي مكان
    - Se o Elspeth tiver algo a ver com o que aconteceu, vou descobrir por mim mesma. Open Subtitles أي علاقة بما حدث أريد ان أكون أنا من يقبض عليه
    Tem algo a ver com a equipa, mas não sei o que é." Open Subtitles للأمر علاقة بفريق كرة القدم لكن أجهل ماهو
    Talvez tenha algo a ver com o nosso primeiro beijo ter sido através do Rodney! Open Subtitles ربما يكون للأمر علاقة بأن القبلة الأولى كانت من خلال رودنى
    Acho que tem algo a ver com o desaparecimento dos outros anjos. Open Subtitles أظن أنّ للأمر علاقة بمغادرة الكائنات السامية
    Pensámos que isso teria algo a ver com uma proteína chamada AMP-Cinase, uma proteína de energia. TED و اعتقدنا أن الأمر له علاقة بالبروتين الذي يُدعى بـ أي إم بي كاينيز .و هو بروتين الطاقة
    E é óbvio que tem algo a ver com o que se está aqui a passar. Open Subtitles ومن الواضح أن الأمر له علاقة بما يجري هنا
    Acho tem algo a ver com o seu rato-roedor. Open Subtitles لا بد وأن الأمر له علاقة بحيوان العضل
    O que disse em relação ao Dr. Cahill seria muito animador se o seu vício em drogas tivesse algo a ver com o assassino à solta no hospital. Open Subtitles رأيك بشأن د.كاهيل سيكون رائعاً فيما لو عادته في التعاطي سيكون لها صلة مع القاتل, الذي يجوب المستشفى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus