"alma dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • روحها
        
    • بروحها
        
    Não mais juntas pelos tempos, Expulsai a alma dela, deixai a minha. Open Subtitles سوياً لا أكثر مع الوقت افصل روحها ،و اترك فقط روحي
    A não ser que eu aceite deixar a alma dela. Open Subtitles ‫ما لم بالطبع، أوافق أنا ‫على التخلي عن روحها
    Acreditou que estava a enviar a alma dela para o Céu? Open Subtitles لقد صدّقت بأنّك كنت تحرّرين روحها إلى الجنة.
    Eu fico com ela. Vão trabalhar na alma dela.. Open Subtitles . أنا سأبقى معها ، إذهبي و إعملي على روحها
    Do seu peito tirou as estrelas e espalhou-as pela noite, para se lembrar da alma dela. Open Subtitles وأخرجت من صدرها النجوم نجوم ألقي بها في ليل السماء لتذكرها بروحها
    Quando morrer, a alma dela irá arder para sempre no Inferno. Open Subtitles وعندما تموت,ستحترق روحها فى الجحيم الى الأبد.
    Não consegue possuir a alma dela, por ela ser pura e boa. Open Subtitles لكنه لا يستطيع امتلاك روحها لأنها طاهرة و طيبة للغاية
    Eu vejo a alma dela. Agora faz o favor de desaparecer, sim? Open Subtitles إنها تقول لي كل شئ، يا ولد أستطيع الرؤيا من خلال روحها
    Por favor, deixa a alma dela descansar em paz. Open Subtitles أرجوك اترك ما تبقى من روحها في سلام
    A alma dela estava a viajar para o submundo. Open Subtitles حسنٌ , إنها ماتت ، ماتت يا رجل، روحها ذهبت إلى العالم السفلي.
    Pede-me um recipiente vivo para colocar a alma dela? Open Subtitles قلت بأنك تريد أن تضحي بجسد حي تحل روحها فيه ؟
    A alma dela conhecerá o paraíso devido à sua força, ao seu amor. Open Subtitles ستجد روحها طريقها إلى الفردوس بسبب قوّتكِ وحبّكِ
    A minha esperança é que um padre da sua própria religião seja capaz de alcançar a alma dela de um modo que eu não consigo. Open Subtitles أملي هو بأن كاهن من أيمانها الخاص قد يكون قادر على وصول روحها
    E se eu te cortasse a garganta e libertasse a alma dela para o Céu? Open Subtitles ماذا لو قطعت الحنجرة الناعمة هذه وأطلقت روحها إلى السماء
    Tem de compreender que estamos a lutar pela alma dela! Open Subtitles ـ لا تفهم هذا، نحن نقاتل من أجل روحها
    Consegui resgatar a alma dela, mas ela ainda não estava pronta para retornar para o seu corpo. Open Subtitles , كنت قادرا على أنقاذ روحها لكنها لم تكن مستعدة للعودة إلى جسدها بعد
    As senhoras do Ninth Ward dizem que a minha irmã Sophie põe um pouco da alma dela em cada prato. Open Subtitles المسنّات بالحيّ التاسع يقلن أنّ أختي تنزف جزءًا من روحها في كلّ طبق.
    Preciso! E se a alma dela ainda estiver lá? Open Subtitles أحتاج لذلك ماذا لو كانت روحها لازالت هائمة بالخارج ؟
    A alma dela é um terror. Open Subtitles روحها مرعبة. لا يعني ذلك أنها يجب أن تعتقل.
    Deu a vida para nos avisar sobre a Grace, quando a alma dela parou aqui, a caminho do Inferno. Open Subtitles أعطت حياتها لذا هى تستطيع أن تحذرنا بخصوص غريس عندما توقفت روحها هنا في طريقها وصولا الى الجحيم.
    É por isso que näo deve ckorar, ou a alma dela ficará ligada á tristeza e continuará a confortar os vivos. Open Subtitles لهذا سيدتى لا يجب أن يكون هناك بكاء مسموع حتى لا يلحق بروحها الحزن وتمكث في حياة مريحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus