"anúncios" - Traduction Portugais en Arabe

    • اعلانات
        
    • إعلان
        
    • الأعلانات
        
    • إعلانات
        
    • الإعلانات
        
    • الإعلان
        
    • بالإعلانات
        
    • الدعايات
        
    • الدعاية
        
    • بإعلانات
        
    • بالإعلان
        
    • اعلان
        
    • الاعلانات التجارية
        
    • للإعلانات
        
    • للدعاية
        
    Como pode apresentar oportunidades de investimento, sem televisão, sem anúncios nas revistas?" Open Subtitles كيف نقدم فرص استثمارية بدون اعلانات تليفزيونية واعلانات فى المجلات ؟
    Num minuto estás a cantar Super Freak, no outro estás a fazer anúncios a comprar por catálogo. Open Subtitles هل ضرسك يؤلمك ؟ ما هذا ؟ رأيت إعلان بالأمس يقول هل تذهب للسرير ليلاً
    E os anúncios que passam há uma semana? Open Subtitles وماذا بشأن تلك الأعلانات بالتلفزيون طوال الأسبوع؟
    Perdes o teu tempo, Carlton. O Geoffrey cortou os anúncios de sutiãs. Open Subtitles إنّك تضيع وقتك يا كارلتون, جيفري قام بقص كلّ إعلانات الحمّالات
    E a tragédia é esta: estamos a construir esta infraestrutura de vigilância autoritária apenas para fazer as pessoas clicar em anúncios. TED وهنا تكمن المأساة: نحن نبني هذه البنية التحتية من المراقبة الاستبدادية فقط لنحمل الناس على أن يضغطوا على الإعلانات.
    Não, os layouts dos anúncios estão óptimos. Open Subtitles لا لا ، لا لا يوجد شئ خاطئ بمخططات الإعلان
    Você está a filmar tantos anúncios ganha muito dinheiro. Open Subtitles قمتي بتصوير اعلانات ناجحة , حققت أموال كثيرة
    Sabes quantos tipos puseram anúncios em rima no mês passado? Open Subtitles كم عدد الاشخاص الذين وضعوا اعلانات ذات طابع شعري الشهر الماضي؟ ثلاثة
    Faremos anúncios como os tipos de Phoenix. Open Subtitles سنصنع اعلانات مثل الرجال الذين في فينيكس.
    E como não havia lugar na cidade para ir sem que houvessem anúncios, partiu, esperando nunca mais voltar. Open Subtitles ولأنه لا يوجد أي مكان في المدينة لا يوجد في إعلان تركها، آملاً ألا يعود أبداً
    Não fazemos ideia de quem viu tais anúncios nem que impacto tiveram. nem que informações foram usadas para escolher o público alvo. TED فلا يوجد لدينا أي فكرة من قد يكون رأي وأي إعلان أو ما تأثيرهم، أو أي معلومات استخدموها لكي يصلو لهؤلاء الناس.
    Pois, é precisamente o que diziam os anúncios! Open Subtitles نعم, هذا هو ما أعتادوا أن يقولونه فى الأعلانات
    A ciência da hipnose baseia-se nisso, tal como os anúncios de televisão. Open Subtitles إنّ علم التنويم المغناطيسي مسند عليه كما أكثر إعلانات التلفزيون التجارية.
    Bonecos que fazem mesmo o que aparece nos anúncios. Open Subtitles ألعاب تفعل في الواقع ما تفعله في الإعلانات.
    Todos estes anos em anúncios, eu sei usar essas habilidades. Open Subtitles كل هذه السنوات في الإعلان أستطيع إستخدام مهاراتي
    Manipulação subconsciente: as empresas podem analisar as emoções, a partir das nossas fotos e conversas, e atacarem-nos com anúncios quando estivermos mais vulneráveis. TED التلاعب بعقلك اللاواعي: حيث تستطيع الشركات تحليل عواطفك استنادًا إلى صورك ودردشاتك، وبالتالي فإنها تستهدفك بالإعلانات عندما تكون أكثر ضعفًا وحساسية.
    anúncios na televisão, painéis publicitários, doações enormes, e o envolvimento nesta luta de algumas das nossas maiores celebridades. TED فهناك الدعايات التلفزيونية، واللوحات الإعلانية، والتبرعات الضخمة، ومساهمة بعض من كبار الفنانين في الكفاح.
    Conseguimos que tantas pessoas participassem porque pusemos grandes anúncios no The New York Times, no The Boston Globe, publicidade em horário nobre na rádio e na TV. TED لقد جمعنا تلك العددية لكي تشارك بشراء صفحات دعائية كاملة في جريدة النيو يورك تايمز في بوستن قلوب و في الاذاعات و الدعاية التلفزيونية
    Lembram-me aqueles anúncios da WPA, antes da guerra. Open Subtitles يذكروني بإعلانات الـ و.ب.أ تلك قبل إندلاع الحرب
    Desmaiamos, tentamos suicídio, mas nunca anúncios. Open Subtitles نطفئ الأنوار، نحاولُ الإنتحار، لكن لانقومُ بالإعلان.
    20 mil milhões de dólares, por ano! 10 000 anúncios, vistos por crianças. TED عشرون بليون سنوياً , عشرة آلاف اعلان يراه غالب الأطفال
    Todos aqueles efeitos secundários, resíduos gordurosos, o que quer que eles dizem nos anúncios: esqueçam-nos. TED كل تلك الاضرار الجانبية ، مثل الاضافات الزيتية مهما قالوا عنها في الاعلانات التجارية ، انس كل ذلك
    Porque não há nenhum arquivo para anúncios que as pessoas tenham visto ou que tenham sido publicadas na sua página do Facebook. TED لأنه لا يوجد أرشيف للإعلانات التي يتم مشاهدتها أو ما يتم دفعه للنشر على صفحاتهم الرئيسية.
    Os anúncios de TV vão para o ar na próxima semana. Open Subtitles بالإضافة للدعاية التليفزيونية التى ستبدأ من الأسبوع اقادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus