"antes de dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل أن تقول
        
    • قبل أن أقول
        
    • قبل أن أخبر
        
    • قبل أن تقولي
        
    Encare-o friamente, aprenda o que puder... antes de dizer uma palavra. Open Subtitles ..إقرأه ببرود،إعرفكلّشيء. قبل أن تقول أي كلمة.
    Olhe, antes de dizer não, quero dizer-lhe que tive uma caneca cinco anos. Open Subtitles قبل أن تقول ،لا أريدك أن ترى كوبي منذ خمس سنوات
    antes de dizer alguma coisa sobre mim ou a minha esposa, compreenda que este é o dia mais feliz da minha vida, Detective. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء عنـّي أو عن زوجتي تفهـّم أن هذا هو أهم يوم لي في حياتي أيها المحقق
    antes de dizer alguma coisa um dos nossos irmãos foi morto ontem ao cumprir o seu dever. Open Subtitles و قبل أن أقول شيئا آخر أحد أخوتكم قد لقي مصرعه أثناء خدمته ليلة أمس
    Esteve preso um ano e meio antes de dizer aos pais. Open Subtitles لقد قضى سنة و نصف قبل أن أخبر حتى أبويه
    Leia o processo, Dra. Montgomery... antes de dizer que não. Open Subtitles إقرأي الملف دكتوره مونتغمري قبل أن تقولي لا
    antes de dizer alguma coisa, fale com um advogado. Open Subtitles قبل أن تقول أيّ شيء،عليك أن تتحدث إلى المحامي
    antes de dizer alguma coisa, director, sei que não gostou do que eu fiz. Open Subtitles قبل أن تقول أيّ شيءٍ أيّها الآمر، أعلم أنّك غاضب لإختبائي،
    antes de dizer que nunca ouviu falar dele, fica avisado de que estivemos a conversar com o director. Open Subtitles قبل أن تقول أنك لم تسمع عنه أبدًا كن على علم لقد كنا للتو في محادثة مع مأمور السجن خاصتك.
    Só porque fazes uma pausa dramática antes de dizer algo, devo aceitar o que dizes? Open Subtitles هل لأنك تتوقف وقفة درامية طويلة قبل أن تقول شيئاً، يجعل من المفترض أن اقتنع بكلماتك بعدها؟
    antes de dizer não, quero que considere uma coisa. Open Subtitles قبل أن تقول لا، أنا أريد منك أن تنظر في شيء.
    Talvez devas parar antes de dizer algo que... Open Subtitles ربّما عليكّ أن تتوقّف قبل أن تقول أيّاً يكن ما تريد قوله
    Para que fazes uma pausa antes de dizer "O quê"? Open Subtitles - لماذا عليك أن تتوقف قبل أن تقول ما تريده - انه يماطل للحصول على الوقت
    Pareceu que se cortou antes de dizer "de novo". Open Subtitles - من الظاهرأنك قاطعت نفسك "قبل أن تقول "مجددا
    Notou a pequenina vibração que fez antes de dizer "isto"? Open Subtitles بذلك؟ ألاحظت تلك الوقفة الصغيرة جداً هل أخذتها قبل أن تقول "ذلك"؟
    Tipo antes de dizer uma coisa, digo-a primeiro na minha cabeça para não sair mal. Open Subtitles قبل أن أقول شيئاً, أقوله أولاً في عقلي حتى لا أُخطئه
    Graças a Deus, recuperei o juízo antes de dizer isso tudo e desliguei, para que ninguém ficasse a saber o que eu estava a pensar. Open Subtitles حمدا للةّ أنني استرجعت عقلي قبل أن أقول كل ذلك وأقفلت السماعة لكي لا تعرف أحد أبدا فيما كنت أفكر
    Se a sua intenção é extrair informações de nós deve saber que morrerei antes de dizer qualquer coisa. Open Subtitles إذا كان قصدك هو إستخراج المعلومات منا يجب عليكم معرفة أني سأموت قبل أن أقول أي شئ
    Ver quais são as alternativas antes de dizer a toda a gente e gerir a histeria. Open Subtitles لأعرف خياراتي قبل أن أخبر الناس جميعاً وأدير الهيستيريا
    Eu sei, só queria mais minutos antes de dizer ao meu filho que não vou ao casamento. Open Subtitles أعلم ، إنما أردت إعطاء نفسي .. دقيقتين إضافيتين قبل أن أخبر إبني أنني لن أذهب لزفافه
    antes de dizer mais alguma coisa, tem de me ouvir, está bem? Open Subtitles قبل أن تقولي أيّ شيئ آخر عليك أن تصغي لي
    Tudo bem, querida... antes de dizer qualquer coisa. Open Subtitles لا، لا، حسناً، اسمعي ...أنصتي، عزيزتي، قبل أن تقولي أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus