"antes de se" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل ان
        
    • قبل أن
        
    • قبل أنّ
        
    • قَبْلَ أَنْ
        
    A Jessi teve uma vida antes de se mudar para cá. Open Subtitles لقد كانت لـ جيسي حياة قبل ان تنتقل الى هنا
    Meus senhores, antes de se irem embora, posso dizer uma coisa? Open Subtitles يا سادة, قبل ان ترحلوا هل أستطيع أن اقول شيئاً؟
    De seguida... tentou incendiar o lugar antes de se enforcar. Open Subtitles حاولت اشعال النار في المكان قبل ان تشنق نفسك
    Ele devia ter pensado nisso antes de se deixar apanhar. Open Subtitles وجب عليه التفكير في ذلك قبل أن يُقبض عليه
    antes de se despenharem, Largaram malas cheias de dinheiro. Open Subtitles قبل أن يصتدموا بالأرض أوقعوا حقائب بها نقود
    Mas antes de se casarem, certifiquem-se de explorar todas as opções, rapazes, e saltem em todas as gajas que conseguirem Open Subtitles لكن قبل أنّ تتزوج تأكدوا أنّ تستكشفوا جميع خياراتكم يا شباب و ضاجعوا الفتيات قدر ما إستطعتم
    Senhoras e senhores, antes de se ouvir o veredicto, aviso toda a gente nesta sala para manter a ordem. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، قَبْلَ أَنْ قَرأنَا القرارَ، أنا سَأُحذّرُ كُلّ شخصَ في هذه الغرفةِ للمُحَافَظَة على النظامِ.
    A maioria dos homens não toma viagra antes de se matar. Open Subtitles حسنا معظم الرجال لا يتناولون الفياجرا قبل ان يقتلوا أنفسهم
    antes de se armarem em superiores, só tínhamos tomado o pequeno-almoço. Open Subtitles حسنا قبل ان تحنقا تماما نحن لم نأكل منذ الصباح
    E assim quase antes de se aperceberem disso, os animais lutaram e venceram. Open Subtitles وهكذا, وعلى الاغلب قبل ان يدركوا ذلك الحيوانات قاتلت وانتصرت
    Importa-se de ver, antes de se comprometer? Open Subtitles فلتنظر الي الصوره مره اخري بتفحص قبل ان تؤكد لنفسك
    Mas obtenha o processador direccional antes de se descontrolar. Open Subtitles تأكّدْ بأنّك تَحْصلُ منهم على وحدة التوجيه قبل ان تَفْقدُ هدوءَ أعصابكَ
    Posso pagar-lhe um copo, major, antes de se ir embora? Open Subtitles هل يمكن أن أشتري لك شرابا، رائد، قبل ان تذهب؟
    Aqui na frente oriental "passámos por momentos piores antes de se juntar a nós e sobrevivemos. Open Subtitles هنا فى الجبهه الشرقيه مررنا بفترات اسوء من هذه قبل ان تنضم إلينا و ها نحن نواصل الكفاح
    Sim. antes de se tornar um miserável avarento, consumido pela ganância. Open Subtitles نعم، هذا قبل ان تصبح بخيل بائس يستهلكه الطمع
    Muito antes de se conhecerem o Derek e a Odette estavam destinados a casar-se Open Subtitles قبل ان يتقابلا بفترة طويلة ديريك و أوديت قدّر ان يتزوجا
    Mas os outros pensarão duas vezes antes de se confessarem. Open Subtitles لكن نحن الباقون سيترددون قبل أن يذهب إلى الإعتراف
    Tenho de ligar às crianças antes de se deitarem. Open Subtitles يجب أن أتصل بالأولاد قبل أن يخلدوا للنوم
    Ele trabalhava para a Tae-hwa Elec, antes de se juntar ao exército. Open Subtitles كان يعمل في شركة تي هوا للإلكترونيات قبل أن يلتحق بالجيش
    E eu sei que as pessoas se devem apaixonar antes de se reproduzirem mas... acho que a normalidade não faz o nosso estilo. Open Subtitles أعرف أنه من المفترض بالناس أن تقع بالحب قبل أن ينجبوا، و لكن أعتقد أن الأمور الطبيعية ليست مناسبة لأسلوب حياتنا
    Fazer os miúdos irem para a faculdade durante pelo menos um ano antes de se tornarem profissionais obriga-os a levarem mais a sério o liceu. Open Subtitles حث الشباب على الذهاب للكلية لعام قبل أنّ ينتقلوا إلى الإحترافية يجعلهم يتأخذون الثانوية بكل جديّة
    Quanto dinheiro é que ia roubar antes de se afastar destes miúdos? Open Subtitles كم من مالٍ نويتِ سرقته، قبل أنّ تهجري هؤلاء الأطفال؟
    Devia ter pensado nisso antes de se envolver em tal aventura. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ فكّرَ بشأن ذلك قَبْلَ أَنْ يَكُونُ التغليف في مثل هذا المغامرةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus