"antes de vir" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل أن آتي
        
    • قبل أن تأتي
        
    • قبل أن يأتي
        
    • قبل مجيئي
        
    • قبل أن أصل
        
    • قبل مجيئك
        
    • قبل المجيء
        
    • قبل قدومى
        
    • قبل أن أتي
        
    • قبل أن تأتى
        
    • قبل أن نأتي
        
    Sabe Vic, antes de vir pra cá, eu nunca tinha nada pra fazer, porque eu era órfão e tal. Open Subtitles هل تعلم يا فيك.. قبل أن آتي هنا لم يكن لدي شيئاً لأفعله لقد كنت يتيماً فحسب
    Porque passei uns três minutos a investigar antes de vir para cá. Open Subtitles لأنني قمت ببحث لمدة 3 دقائق قبل أن آتي إلى هنا
    E agora, meus caros amigos, antes de vir a polícia e se juntar aqui público, a senhora e o seu lindo bebé têm de ir. Open Subtitles والأن ، اصدقائي الأعزاء قبل أن تأتي الشرطة والناس تتجمع أنت وطفلك الجميل يجب ان ترحلون
    Vamos chamá-la assombração, aconteceu consigo antes de vir pra essa casa. Open Subtitles هذا دعونا نطلق عليه اسم , الملازم , لكم قد حصل لكِ قبل أن تأتي لهذا المنزل
    Mas ok, o que é o Donald estava a fazer antes de vir? TED حسنًا ولكن ما الذي كان يفعله قبل أن يأتي هنا مباشرة؟
    Gamei uma caixa inteira disto a meu tio antes de vir. Open Subtitles سرقتُ كل هذه الاشياء .من عمي قبل مجيئي الى هنا
    Desde que estive na Seraphim. antes de vir para casa. Open Subtitles منذ كنت على متن المحطة، قبل أن آتي للوطن
    antes de vir para cá, tinha uma velha televisão, com três canais. Open Subtitles قبل أن آتي لهنا، كان لديّ تليفزيون قديم، به ثلاثة قنوات.
    Não sou suja! Lavei a cara e as mãos antes de vir, a sério. Aceito. Open Subtitles أنا لست متسخة ، لقد غسلت وجهي و يدي قبل أن آتي هنا ، نعم لقد فعلت
    Lavei a cara e as mãos antes de vir, a sério! Open Subtitles لقد غسلتُ وجهي و يدي قبل أن آتي نعم لقد فعلت
    Mas ontem, declarei falência antes de vir trabalhar. Open Subtitles لكن بالأمس. أشهروا إفلاسي قبل أن آتي للعمل
    Como a cidade onde nasceu, o que fazia antes de vir para cá... Open Subtitles عل سبيل المثال ؛ من أين أتت ؟ أو كيف كانت حياتها قبل أن تأتي إلى هنا ؟
    Se vou aplicar cera, faço a cama antes de vir a criada. Open Subtitles إن كنت سأنزع الشعر الزائد فيجب أن أجهز العرين قبل أن تأتي الخادمة
    Quer dizer, o que é que fazia antes de vir para este sítio? Open Subtitles أعني، ماذا كنت تفعل قبل أن تأتي إلى هذا المكان؟
    Mais vale que saibam que ele perdeu ambos os pais adoptivos pouco antes de vir trabalhar na vossa unidade de combate ao crime. Open Subtitles أنهُ فقد والديه بالتبني قبل أن يأتي للعمل في وحدتكم المكافحة للجريمة
    Não sei, disse que tinha algo a fazer antes de vir. Open Subtitles لا أعلم، قال بأنّه سيقوم بأمر قبل أن يأتي
    Fumei uma grande taça de vida antes de vir trabalhar. Open Subtitles دخنت وعاء كبير من الحياه قبل مجيئي إلى هنا
    Telefonei ao Ravi antes de vir para aqui a pedir autorização para partilhar a sua história. TED اتصلت برافي قبل مجيئي إلى هنا لاستئذانه في مشاركة قصته.
    A maioria das pessoas que conhecia antes de vir para aqui ou estavam meio mortas ou completamente mortas. Open Subtitles معظم الأشخاص الذين عرفتهم قبل أن أصل إلى هنا إما كانوا نصف موتى أو ميتين تماما من قبل
    antes de vir para aqui, quando foi a última vez... que dormiu toda a noite? Open Subtitles قبل مجيئك هنا، متى كانت آخر مرة؟ أنك نمت طوال الليل حتى؟
    antes de vir, estudamos os seus pedidos e posso adiantar que estamos em condições. Open Subtitles قبل المجيء درسنا طلباتكم وبإمكاني القول مقدماً أننا على أهبة
    Eu morei em uma cidadezinha como essa, antes de vir para cá. Open Subtitles كنت أعيش فى مدينة صغيرة فى كنساس قبل قدومى هنا
    Tomei um antes de vir... caso queiras agradecer-me a sério. Open Subtitles لقد تناولت أحدها قبل أن أتي إليك هذا في حالـة أن كنتِ حقاً تريدين شكري
    Não sei o que era antes de vir e a casa quase o comer vivo... mas agora é um poderoso transmissor paranormal... a operar na frequência de Rose Red. Open Subtitles لا أعلم ماذا كنت قبل أن تأتى إلى هنا لكنى على علم بأنك جهاز إرسال نفسى قوى "تعمل على الطول الموجى لـ "روز ريد
    Estou tão contente por não termos assinado nada antes de vir aqui. Open Subtitles انا سعيد لأننا لم نوقع على أي شيء قبل أن نأتي الى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus