"antes que seja" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل أن يتم
        
    • قبل أن يصبح
        
    • قبل أن يفوت
        
    • قبل فوات
        
    • قبل ان يكون
        
    E se vendermos a oficina antes que seja hipotecada? Open Subtitles مارأيكِإذاقمنا... ببيع الجراج قبل أن يتم الحجز عليه
    O melhor é pagar, Ahmed, antes que seja linchada aqui. Open Subtitles أعتقد أنه عليّ أن أدفع يا أحمد قبل أن يتم إعدامي هنا
    Precisamos de identificar os momentos num processo em que podemos detetar um problema antes que seja um perigo TED أنت بحاجة إلى تحديد اللحظات في عملية عندما يمكنك فعلا التقاط مشكلة قبل أن يصبح خطرا ونفعل شيئا حيال ذلك.
    Não posso ir. Temos que ir. antes que seja tarde para partirmos. Open Subtitles يجب أن نرحل قبل أن يصبح الوقت متأخرا للخروج
    Ele também disse para nos despacharmos antes que seja tarde demais. Open Subtitles نعم. لكنه قال أيضاً أن نسرع قبل أن يفوت الأوان
    Precisamos de agir e fazer qualquer coisa antes que seja tarde demais. TED إذن علينا أن نتصرف و نفعل شيئاً ما قبل فوات الأوان.
    Temos de descobrir onde foram, antes que seja tarde demais. Open Subtitles يجب أن نعرف الى اين ذهبوا قبل ان يكون الوقت متأخر متأخر على ماذا؟
    Quero tirá-lo daqui antes que seja morto. Open Subtitles أريد إخراجه قبل أن يتم القبض عليه
    Temos uma hora para descobrir quem matou o Vacilão antes que seja chamada pelo Chefe da Polícia. Open Subtitles لدينا حوالي ساعة لإكتشاف من قتل (غليتش) فعلاً قبل أن يتم إستدعائي مِن قبل رئيس المُحققين.
    Temos uma hora para descobrir quem matou o Vacilão antes que seja chamada pelo Chefe da Polícia. Open Subtitles لدينا حوالي ساعة لإكتشاف من قتل (غليتش) فعلاً قبل أن يتم إستدعائي مِن قبل رئيس المُحققين.
    Então troquei as pílulas, e agora antes que seja presa e julgada por traição ao lado de vocês os dois, será que alguém por favor me diz, se acabei de envenenar a próxima vice-presidente dos Estados Unidos? Open Subtitles -أنا فقط ... -لقد بدلت الحبات ، والآن قبل أن يتم إعتقالي
    Devia mesmo ir lá, antes que seja tarde demais. Open Subtitles عليك أن تخرج من هنا قبل أن يصبح الوقت متأخراً
    Pela última vez, antes que seja embaraçoso para ambos, onde está o Hannibal Smith? Open Subtitles لذا لآخر مرة، قبل أن يصبح الموقف محرجا لكلينا أين هانيبال سميث؟
    Devolva a caixa antes que seja tarde demais para nós os dois. Open Subtitles إرجع الصندوق قبل أن يصبح الوقت متأخراً لكلانا
    Alguém tem de encontrar o meu corpo antes que seja tarde demais. Open Subtitles شخص ما يجب أن يعثر على جسدي قبل أن يفوت الأوان
    Temos de subir ao poder antes que seja tarde. Open Subtitles نحن بحاجة لتولي الأمور قبل أن يفوت الآوان
    Temos que sair deste barco antes que seja tarde demais. Open Subtitles علينا اخراجهم من هذا القارب قبل أن يفوت الأوان
    Temos de fazer parte desses debates antes que seja demasiado tarde. TED نحتاج أن نكون جزءًا من تلك المحادثات قبل فوات الأوان.
    Tenente, ainda pode parar antes que seja tarde demais. Open Subtitles حسناَ ملازم مازال بوسعك إيقافها قبل فوات الأوان
    Então, aconselho-a a deixar este lugar antes que seja tarde demais. Open Subtitles اذن نصيحتي لك أن تغادري هذا المكان قبل فوات الآوان
    Se fazes a menor ideia de onde ela possa estar, neste exacto momento, é melhor que me digas, antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles اذا عندك اي فكرة اين من الممكن ان تكون من الافضل ان تخبرني قبل ان يكون الوقت متأخرا
    - Temos desistir antes que seja tarde. Open Subtitles يجب علينا ان نجد طريقة للإهتمام بهذا قبل ان يكون الوقت متأخراً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus