Bom, se ele procura ajuda de um antigo colega de equipa, terá de ir ao Iraque buscá-la. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يبحث عن المساعدة من فريقه القديم عليه أن يذهب للعراق للحصول عليها |
O Coronel Vertikoff identificou o tipo do KGB e o gás não chegou ao Iraque. | Open Subtitles | والعقيد فيرتكوف تعرف على رجل المخابرات وكنا نستطيع أن نوقف توريد غاز الاعصاب للعراق |
Foi treinado no Campo Pendleton, em seguida, foi enviado em várias viagens ao Iraque e ao Afeganistão. | Open Subtitles | "تلقى التدريب بمخيم "بندلتون بعد ذلك تم ارساله فى جولات عديدة في العراق و افغانستان |
O pai é um fuzileiro enviado ao Iraque há 6 meses. | Open Subtitles | الأب هو أحد جنود مشاة البحرية المنتشرة في العراق خلال الأشهر الستة الماضية |
No ano passado, morreram 40 homens, assados vivos, antes de chegarem ao Iraque. | Open Subtitles | في السَنَة الماضية ، 40 رجلا قد ماتوا تم شويهم أحياء قبل وُصُولهم إلى العراق. |
Quero dizer, foi até ao Iraque e não sentiu nada. | Open Subtitles | أعني, أنت قطعت كل تلك المسافة إلى العراق و لم تستطع الشعور بشئ |
As Nações Unidas impuseram um embargo ao Iraque, o que significa que nada pode entrar nem sair do Iraque. | Open Subtitles | الأمم المتحدة قد فرضت حظراً على دولة العراق وذلك يعني عدم دخول أو خروج أيّ شيءٍ من العراق |
Porque é que nos desviámos para este lugar, onde aceitamos sem debate, que um ataque preventivo ao Iraque pode derrotar melhor o terrorismo do que a acção policial, ou agências de serviços secretos que partilham informações? | Open Subtitles | كيف وصلنا لهذا الوضع حيث نُسلم من غير مناقشة أن ضربات وقائية على العراق يمكنها هزيمة الأرهاب أفضل من دعم المعارضة |
Vão ao Iraque procurar-me? | Open Subtitles | يأتون للعراق ليبحثوا عنّي؟ ليس لديهم الجرأة. |
Um exército de cruzados, na época das Cruzadas, nunca foi ao Iraque, Mesopotâmia é o antigo nome para o Iraque. | Open Subtitles | جيش صليبي , لم يسبق له مثيل حتى في الحروب الصليبية سيعبر و يغزو العراق بلاد مابين النهرين هو الإسم القديم للعراق |
Treinei insurgentes atrás das linhas inimigas, desde o Vietname até ao Iraque. | Open Subtitles | كنت أدرّب المتمردين خلف خطوط العدو, من حرب فيتنام للعراق. |
O Pai Natal veio ao Iraque para vos conhecer! | Open Subtitles | سانتا قد أتى للعراق فقط من أجلكم |
Obrigada por trazer a democracia ao Iraque! | Open Subtitles | شكرا لك لاحضار الديمقراطية للعراق |
Treinei com ele até ao Iraque, até ter sido tirada do treino porque não deixavam mulheres lutar em combate. | Open Subtitles | لقد تدربت معه في العراق لقد ثم نقلي لأنهم لم يسمحوا للمرأة بالقتال في المعارك |
Incluem pessoas como o Dr. Rafil Dhafir, que violou as sanções económicas ao Iraque enviando medicamentos para crianças. | TED | تشمل هذه الفئة أناس أمثال الدكتور رافيل ظافر، الذي انتهك العقوبات الاقتصادية في العراق بإرسال الإمدادات الطبية لفائدة الأطفال الموجودين هناك. |
Tinha estado infiltrado nos serviços secretos dedicados ao Iraque e às suas armas de destruição maciça. O meu testemunho ao inquérito dizia três coisas: que o governo exagerara as informações, que eram muito claras devido os anos que eu tinha passado a lê-las. | TED | وكنت قد تدخلت في اجهزة الاستخبارات في العراق وفي أسلحة دمارها الشامل، وشهادتي في هذا التحقيق تمثلت في 3 أمور : أن الحكومة بالغت في موضوع الاستخبارات، الأمر الذي كان واضحا جدا منذ أن بدأت أقرأ عنه منذ سنوات. |
Esta é uma mulher que foi ao Iraque, durante o Choque e Temor, e se recusou a misturar-se com as tropas. | Open Subtitles | هذهِ أمرأة ذهبت إلى العراق ، أثناء صدمةالذعروالعروضالمُروعة.. و التي رفضت التطمّر مع القوات. د. |
Esta é uma mulher que foi ao Iraque, durante o Choque e Temor, e se recusou a misturar-se com as tropas. | Open Subtitles | هذهِ أمرأة ذهبت إلى العراق ، أثناء صدمةالذعروالعروضالمُروعة.. و التي رفضت التطمّر مع القوات. د. |
Eles levam-nos ao Iraque e não se importam connosco. | Open Subtitles | انت تذهب إلى العراق وهم لا يبالون بما يحدت لنا |
As Nações Unidas propuseram a imposição de várias sanções ao Iraque, pelo ataque ao Kuwait. | Open Subtitles | الأمم المتحدة قد اقترحت العديد من العقوبات على دولة العراق بسبب هجومها على الكويت |
Entrar em guerra com pessoas que não são nossos inimigos em locais que não são uma ameaça não nos torna mais seguros, e isso tanto se aplica ao Iraque como à Internet. | TED | المضي في حرب مع أشخاص ليسوا أعداء لنا في أماكن لاتمثل تهديد لا تجعلنا اكثر أمنًا وهذا ينطبق سواءًا على العراق او في الإنترنت. |
"Um ataque ao Iraque nesta altura," | Open Subtitles | الهجوم على العراق في هذا الوقت |