"apanhamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمسكنا
        
    • نمسك
        
    • قبضنا
        
    • نلتقط
        
    • امسكنا
        
    • نركب
        
    • سنأخذ
        
    • تمكنا
        
    • القبض على
        
    • نستقل
        
    • نلنا
        
    • نقبض على
        
    • الإمساك
        
    • اللحاق
        
    • نمسكه
        
    Senhor, apanhamos estes homens a tentar infiltrar-se na base. Open Subtitles سيدي, لقد أمسكنا بهؤلاء الرجال يحاولون التسلل للقاعدة
    O que fazemos agora? Já apanhamos um demónio caçador antes. Open Subtitles حسنًا، قد أمسكنا بقناص به كائن شرير من قبل
    Não preciso. Apanhamo-lo só pela voz, ou não o apanhamos. Open Subtitles لا أحتاج إلى ذلك، إما أن نمسك به عبر المراقبة الصوتية أو لا
    E nenhum DNA me vai dizer que apanhamos o tipo errado. Open Subtitles ولا يوجد حمض نووي سيخبرني اننا قبضنا على الرجل الخاطئ
    apanhamos o dinheiro num, e deixamos as armas noutro. Open Subtitles نلتقط المال من واحد ونرمي الأسلحة في الآخر
    Normalmente, quando apanhamos um tipo sem identificação, damos-lhe uma carga de porrada, se me permite a expressão. Open Subtitles في العادة ، اذا امسكنا برجل في الجوار لايحمل بطاقة هوية ، فاننا نضربه اعذر لي فرنسيتي
    De lá, apanhamos um cargueiro que nos vai levar para águas internacionais. Open Subtitles من هناك، نركب سفينة شحن الّتي ستأخذنا إلى المياه الدولية. إنّه المفتاح الذهبي.
    Com a opção naval, apanhamos duma só vez metade dos terroristas do mundo. Open Subtitles سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم
    apanhamos os prisioneiros no nível 9 a tentar escapar. Open Subtitles لقد أمسكنا بسجناء يحاولون الهرب في المستوى 9
    - Quando apanhamos o Francis, ele carregava placas de falsificação. Open Subtitles , عندما أمسكنا بفرانسيس هو كان يحمل صفائح تزوير
    Dentro da resina, movimentamos o laser através dela, ela fica polimerizada e apanhamos um animal vivo — aqui é um verme especial. TED بداخل الراتنج، عند تحرك الليزر بداخل الراتنج يتم بلمرتها، وقد أمسكنا بحيوان علي قيد الحياة، ها هي، دودة خاصة.
    Vamos ver se apanhamos alguma coisa hoje. Open Subtitles فلنرى إذا لم يكن بمقدورنا ان نمسك بشيء ما اليوم
    Só estou a dizer que... Gosto mais quando os apanhamos e eles vão para a cadeia. Open Subtitles كل ما اقول انني يعجبني عندما نمسك بهم ونضعهم في السجن
    Tudo o que precisamos de descobrir é a nossa multa e apanhamos este filho da mãe. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو العثور على تذكرة وقوف السيارات وسوف نمسك بهذا السافل
    Vamos assegurar-nos que o apanhamos. Como vão as coisas? Open Subtitles سنتأكد بأننا قبضنا عليه كيف حالك مع الامور؟
    Se descobrirem que te apanhamos e te deixamos ir, terei uma crise ainda maior do que esta, Open Subtitles وإذا إكتشفوا أنّنا قبضنا عليك ثم أطلقنا سراحك فسيكون أمامي أزمة أكبر من الموجودة حالياً.
    apanhamos estes corais, trazemo-los, identificamo-los. TED و نلتقط كل هذه المرجانات ثم نجلبها ثم نصنفها.
    apanhamos outra marca asiática extremamente feroz. Open Subtitles لقد امسكنا ثعبانا اسيويا اخر انه وغد شرير ايضا
    Porque não apanhamos o autocarro para casa? Open Subtitles لمَ لا نركب الحافلة ونعود أدراجنا للمنزل ؟
    apanhamos o Visitante vivo, trazemo-lo e obtemos respostas. Open Subtitles سنأخذ الزائر حياً، سيأتي معنا للبيت و سنحصل على إجابات
    Um tiroteio. Para a sorte dele, apanhamos o atirador. Open Subtitles اطلاق أثناء القيادة وبعد ما حدث تمكنا من القاتل
    apanhamos a mala de um senador nos bairros sociais, e ele sabe. Open Subtitles يعرف أننا سنلقي القبض على موزّع تابع لعضو في مجلس الشيوخ
    Alguns acham difícil, mas apanhamos autocarros e comboios. Open Subtitles كان بعض الناس يرتجلون. نحن كنا نستقل الحافلة و القطار.
    Estava escondido no escritório, a chorar como uma menina. apanhamos o porco. Open Subtitles لقد كان مختبئاً خلف مكتبه يبكي كالنساء لقد نلنا من الخنزير
    Nós apanhamos o bandido e você livra-se de um incómodo. Open Subtitles نقبض على شخصنا، و يمكنك التخلص من إزعاج خطير.
    Se tiver entrado em velocidade warp, nunca mais o apanhamos. Open Subtitles لنأمل ألا يكون قد تسارع لن مكننا الإمساك به حينها
    Ou vamos pelo caminho longo e não os apanhamos. Open Subtitles وسلكنا الطريق الطويل سنفشل في اللحاق بهم
    Se não perfurarem a pele, não podemos adormecê-lo, e se isso não acontecer, como o apanhamos vivo? Open Subtitles اذا لم نخرج بخطة لا اعرف كيف سنمسكه. و اذا ام نمسكه لا أعرف سيسقط حياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus