"aperto de mão" - Traduction Portugais en Arabe

    • المصافحة
        
    • مصافحة
        
    • مصافحتك
        
    • مصافحتنا
        
    • مصافحتي
        
    • مصافحه
        
    • التصافح
        
    • بمصافحة
        
    • بالمصافحة
        
    • تصافحنا
        
    • تصافحني
        
    • للمصافحة
        
    • ومصافحة
        
    • مصافحته
        
    • نتصافح لذلك
        
    Com um aperto de mão conseguíamos que as pessoas fizessem tudo... Open Subtitles أصبح بإمكاننا أن نقنع الناس بفعل ما نريد بمجرد المصافحة
    Não acredito em negócios sem um aperto de mão. Open Subtitles أنا لا أؤمن بإقامة الصفقات من دون المصافحة
    Um aperto de mão forte é bom sinal. Sente-se. Open Subtitles مصافحة قوية انها تكشف الكثير عنك تفضل بالجلوس
    Horace Blatt. Perdoe-me por não lhe dar um aperto de mão. Open Subtitles انا هوراس بلات, عذرا اننى لا استطيع مصافحتك,
    O nosso aperto de mão. - O meu favorito... Open Subtitles مصافحتنا .. أفضل شيء
    Não percebo. Saio com ela três vezes, não quer, sequer, dar-me um aperto de mão. Open Subtitles لا أفهم، أخرج معها ثلاث مرات وترفض حتى مصافحتي
    Tal como eu atrasar-me por causa do aperto de mão mais longo do Mundo. Open Subtitles مثل أن أكون متأخراً لأنني كنت مشاركاً في أطول مصافحه في العالم
    Nós ainda não estávamos na fase do aperto de mão final. Open Subtitles لم نكن، لكم ولنا، الى حد بعيد في مرحلة المصافحة.
    O comportamento imitativo normal. lmitam a continência, o aperto de mão, comem no prato com talheres. Open Subtitles أجل ، نفس السلوك المقلد العادي التحية ، المصافحة
    Também não aprecio muito o aperto de mão, mas um passo de cada vez. Open Subtitles ولا تعجبني المصافحة أيضاً ولكن كل شيء بأوان.
    Bem, pode ser o aperto de mão piegas, à homem. Open Subtitles نعم، حسنا، أنت تعرف، عرجاء بارد الرجل المصافحة.
    Não posso dar-lhe um aperto de mão, Rob. Magoei a mão. Está bem. Open Subtitles آوه , لا أستطيع المصافحة ياروب يدي مُصابه
    Ensinaste o aperto de mão KOK a uma miúda. Open Subtitles أنتم مذنبون لقد قمتم بتعليم الفتيان مصافحة الفتيات
    Apenas um aperto de mão. É tudo o que peço. Open Subtitles مصافحة يد واحدة فحسب، هذا كل ما أطلبه منك.
    Então o que vale um aperto de mão contigo? Open Subtitles كلا, لقد عقدتم الصفقة معي حسنا, ماذا تساوي مصافحتك ؟
    Vou guardar o aperto de mão até o cheque me compensar na segunda-feira. Open Subtitles سأمتنع عن مصافحتك مؤقتاً حتى تسدد المبلغ المتبقي يوم الاثنين
    O nosso aperto de mão fez-nos parceiros. Open Subtitles مصافحتنا جعلتنا شركاء
    Se adivinhar o seu nome nos próximos cinco segundos terá de me dar um aperto de mão. Open Subtitles لو عرفت اسمك خلال خمسة ثواني فيجب عليك مصافحتي
    Em cada aperto de mão, cada abraço, de cada vez que jogo decido cair quando embatem em mim para não magoar ninguém. Open Subtitles كل مصافحه كل عناق كلما كنت في الملعب أتخذ قراراً مدركاً للوقوع عندما يصتدم بي الفتيه لئلا أقع
    Na próxima, que fique no aperto de mão. Open Subtitles ان كانت مجرد صداقه حاول التصافح باليد المره القادمه
    Gosta de selar o acordo no clube, com um aperto de mão à antiga. Open Subtitles انه يحب ان يغلق الصفقة على الطراز القديم بمصافحة بالنادي
    É que, já contactei com muita gente infectada com kryptonite e nunca acabamos como amigos, ou com um aperto de mão. Open Subtitles لقد تعاملت مع الكثيرون ممن تعرضوا للكريبتونايت ولم ينتهي بنا الأمر أبداً كأصدقاء أو بالمصافحة
    Eu sabia que não nos deixavas ir só com um aperto de mão. Open Subtitles كنت أعلم أنك لن تُخرِجنا من هنا دون أن تصافحنا
    Então, pá, se me quiseres dar um aperto de mão, deves tomar banho primeiro. Open Subtitles لذا إذا أردت أن تصافحني فعليك أن تستحمَ أولاً
    O que aconteceu com o aperto de mão, maluco do caralho? Open Subtitles ما الذي حدث للمصافحة والابتسام بين الفينة و الاخرى, أيها المخبول؟
    Quer dizer só faltava ter-lhe dado um copo de vinho e um aperto de mão. Open Subtitles أعني، السيد المسيح، فليني، أنت من الأجدر أن تعطيه... قدح نبيذ ومصافحة.
    Gostava de lhe dar um aperto de mão, mas não posso. Open Subtitles أود مصافحته ولكن لا أستطيع.
    Eles dão um aperto de mão. Open Subtitles دعنا نتصافح لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus