"apoiam" - Traduction Portugais en Arabe

    • يدعمون
        
    • يساندون
        
    • يدعم
        
    • تدعم
        
    • داعمين
        
    • تدعمون
        
    • يدعمونه
        
    Novas sondagens mostram que 22% dos americanos apoiam agora um terceiro mandato. Open Subtitles الإحصائيات الجديدة توضح أن 22بالمائة من الأمريكين اليوم يدعمون الحزب الثالث
    Sobre fantasmas e duendes que apoiam totalmente o direito da princesa de fumar. Open Subtitles عن الاشباح والاقزام يدعمون الاميرة في التدخين
    São a minha família e adoro-vos, mas sinceramente, com excepção da Mãe, são uma cambada de vampiros que nunca apoiam nada do que eu faço. Open Subtitles أنتم عائلتي وأنا أحبكم, لكن حقاً, مع استثناء أمي, أنتم جميعاً مجموعة من مصاصي الدماء الذين لا يدعمون أي شئ أفعله.
    Para mim, é muito chocante ver às vezes que pessoas muito pobres, por exemplo, não apoiam a ideia de os ricos pagarem mais impostos. TED ويصدمني رؤية أناس في فقر مدقع لا يساندون مثلًا فكرة جعل الأغنياء يدفعون ضرائب أكثر
    Porque os homens apoiam salário igual para as mulheres. TED لأنه في الواقع، يدعم الرجال مساواة الأجور مع النساء.
    Pesquisas mostraram que os EUA não apoiam os direitos civis. Open Subtitles استطلاعات الرأي تظهر أن أمريكا لا تدعم الحقوق المدنية.
    Fui abençoada com amigos que me apoiam se é a isso que se refere. Open Subtitles أنا محاطة بأصدقاء داعمين اذا كان هذا ما تقدصينه
    E vocês apoiam um negócio local, trabalhando em casa. Open Subtitles وانتم تدعمون عمل محلي تبقون الوظائف هنا في المنزل
    Falam de democracia, mas apoiam reis e ditadores. Open Subtitles يتكلموا عن الديمقراطية، و هّم يدعمون الملوك و الديكتاتوريين.
    Três congressistas negros disseram-me que me apoiam para Porta-Voz. Open Subtitles لقد أخبرني ثلاثة أعضاء من كتلة السود أنهم يدعمون ترشحي لمنصب المتحدث.
    Olá, represento um grupo chamado "Lésbicas e Gays apoiam Mineiros"... Open Subtitles أوه، مرحباً أنا أمثّلُ جماعةٍ تدعى المثليين يدعمون عمّال المناجم..
    Lésbicas e Gays apoiam os mineiros! Open Subtitles يدعمون العمّال، ياسيدي المثليين يدعمون عمّال المناجم
    Bem, senhoras e senhores, voltamos a receber outro dos nossos grupos de apoio, o "Lésbicas e Gays apoiam Mineiros". Open Subtitles والآن، أيها السيداتُ والسادة نضمُ أحد المجموعات الداعمة المثليين جنسياً يدعمون عمّال المناجم
    Quase todas as mulheres na Câmara dos Representantes a apoiam. Open Subtitles تقريباً جميع النساء في الكونغرس يدعمون هذا المشروع.
    Agora tenho que decidir o que fazer com aqueles que não apoiam mais a minha liderança. Open Subtitles الآن، لا بد أن أقرر ما عليّ فعله مع أولئك الذين لم يعودوا يدعمون قيادتي
    Ele ataca os que apoiam a vossa governação. Open Subtitles وهو يهاجم أولئك الذين يدعمون القاعدة الخاصة بك.
    Os criminosos apoiam Philip Banks. E você? Open Subtitles المجرمون يساندون فيليب بانكس, هل تفعلون أنتم ؟
    Ouve os motoristas que apoiam os professores. Open Subtitles اسمع لأصوات سيارات المارة يساندون المعلمون
    Muitas de nós apoiam o movimento dos direitos dos homens. Open Subtitles نعم، حسنا، الكثير منا يدعم حركة حقوق الرجال
    Bem, na Terra, nem todos apoiam - mulheres a namorar mulheres. Open Subtitles حسنا، على الأرض، كما تعلمون، ليس الجميع يدعم السيدات المحبة السيدات.
    Existem mais provas que apoiam esta teoria. TED وهناك المزيد من الأدلة التي تدعم هذه النظرية أيضا.
    Nós ainda não abordamos o assunto formalmente, mas eu tenho todas as razões para acreditar que o apoiam. Open Subtitles إنّنا لم نتطرّق رسميّاً لهذا الموضوع بعد، لا إنّهما لا يعرفان، ولكن لدي كل الأسباب التي تجعلني افترض أنّهما سوف يكونا داعمين.
    Com certeza. Para saberem o que apoiam. Open Subtitles بالتأكيد، سنرى ماذا تدعمون.
    Só quero que compreenda que aqueles que o apoiam estão mesmo aqui. Open Subtitles أريد منه ببساطة أن يفهم أن الأناس الذين يدعمونه موجودين هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus