O Sol está no centro deste diagrama e as linhas apontam para os 14 pulsares mais próximos. | Open Subtitles | و الشمسُ في مركز هذا المُخطط. و الخطوط تُشير إلى ال 14 نجمٍ نابض القريبة. |
Todas estas tradições apontam para o nosso tempo na história algumas de forma generalizada, algumas em específico, e todas elas nos dizem que este é o tempo que haviam planeado e antecipado, temido e se preparado há muito tempo atrás. | Open Subtitles | كل هذه الحضارات حينما تُشير لوقتنا الراهن بعضها على سبيل التعميم , و بعضها على وجه الخصوص كلها تُخبرنا |
Todas as provas, todas elas, apontam para ti. Não há nada que me mostre outra coisa. | Open Subtitles | كل الأدلة، كل شيء يشير إليك لا شيء يدل إلى أمر آخر |
Ok, olha, estive a perguntar. Todos me apontam para ti. | Open Subtitles | حسناً لقد كنت أسئل في الجوار والجميع يظل يشير إليك |
Os meus amigos que não querem ter filhos apontam para a alteração climática para não terem filhos. | TED | الآن، أصدقائي الذين لا يريدون أولاداً، يشيرون جميعاً إلى تغيّرات المناخ كسبب لعدم إنجاب الأولاد نهائياً. |
As provas apontam para a porta astral encontrada aqui anterior ao glaciar. | Open Subtitles | كما قلت تشير الأدلة إلى أن بوابة النجوم وجدت قبل الجليد |
apontam para uma estrela, e dizem "é o nosso lar". | Open Subtitles | فقط أشاروا إلى نجمةٍ وقالوا ذلك هو موطننا |
Danos vertebrais e fissuras no osso occipital apontam para a queda. | Open Subtitles | التّلف بالعمود الفقري والكسور بمؤخّرة الرّأس تُشير للسّقطة، |
Não tenho a certeza que mais alguém o possa fazer. Os sinais apontam... | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحداً آخر يستطيع ... كل العلامات تُشير |
Todas estas tradições apontam para o nosso tempo na história, algumas de forma generalizada, algumas de forma específica, e dizem-nos que este é o momento que tinham planeado, antecipado e temido, e que se prepararam para ele durante muito tempo. | Open Subtitles | محاذاة المجرة , و نهاية الحياة على الأرض كل التقاليد و الحضارات في التاريخ تُشير إلى زمننا الحالي بعضها على سبيل التعميم و بعضها على وجه الخصوص |
As provas apontam que ela foi assaltada. | Open Subtitles | كلّ الأدلّة تُشير لحقيقة أنّها سرقت. |
As provas todas apontam para ela como sendo a assassina. | Open Subtitles | كلّ الأدلّة تُشير إلى أنّها القاتلة. |
As dores de cabeça apontam para um problema neurológico. Um neuroma acústico. | Open Subtitles | الصداع يشير لمشكلة عصبية ورم عصبي سمعاني |
Se olhares para um tropa. Eles fazem sempre isto... Eles apontam para os teus olhos e dizem para olhar para o chão. | Open Subtitles | لو أنك نظرت إلى أحدهم فدائما ما يشير لك هكذا إلى عينيك وطوال الوقت، بأن تغض بصرك |
Cicatrizes nos pulmões, juntamente com a deficiente medula óssea apontam para uma doença auto-imune. | Open Subtitles | الندبات بالرئة، مع نخاع العظم السئ يشير لمناعة ذاتية |
A sua falta de habilidades sociais apontam para um trabalho braçal, | Open Subtitles | فقدانه المهارات الاجتماعية يشير الى اعمال وضيعه |
Diz-lhe que os dados apontam que ele está na Union Station. | Open Subtitles | نقول لهم يشير انتل الروسي هو في محطة الاتحاد. |
Quando lhe perguntamos, mesmo que não consiga nomear os objetos, aponta para onde os objetos estão. Estas são as regiões para onde eles apontam. | TED | عندما نسألهم, إذا كنت لا تستطيع تسمية الجسم ,فقط أشر إلى مكانه. هذه هي المناطق التي يشيرون إليها. |
Olhe para as sombras. apontam para este. Por isso, o sol devia estar a oeste. | Open Subtitles | إنهم يشيرون إلى الشرق ، لا بد أن تكون الشمس في الغرب |
Eu apoio-os. Eles sussurram e apontam. | Open Subtitles | أنا أظهر دعمي لكم و هم يتهامسون و يشيرون |
Todas as provas apontam para o facto de existirem vários assassinos. | Open Subtitles | كل الدلائل تشير إلى حقيقة أن هناك العديد من القتلة |
apontam para uma estrela, e dizem "é o nosso lar". | Open Subtitles | فقط أشاروا إلى نجمةٍ وقالوا ذلك هو موطننا |