Todas as provas apontam para o facto de existirem vários assassinos. | Open Subtitles | كل الدلائل تشير إلى حقيقة أن هناك العديد من القتلة |
A boa notícia é que todos os sinais apontam para Síncope Vasovagal. | Open Subtitles | حسناً, الأخبار السارة هي أن كل العلامات تشير إلى أنها إغماءة. |
Todas as provas que apontam para o Toby apontam para o pai. | Open Subtitles | كل الأدله التي لدينا تشير إلى توبي ثم تشير إلى والده |
Podemos fazer todo o tipo de curvas, todas elas apontam para cima. | TED | يمكنك أن تأخذ جميع أنواع المنحنيات، وكلها تشير إلى الأعلى. |
Ele tentou cobrir o seu rasto, mas todas as pistas apontam para... | Open Subtitles | بذل قصارى جُهده من أجل إخفاء آثار الأمر لكن كل الطرق تؤدي إلى |
O Sol está no centro deste diagrama e as linhas apontam para os 14 pulsares mais próximos. | Open Subtitles | و الشمسُ في مركز هذا المُخطط. و الخطوط تُشير إلى ال 14 نجمٍ نابض القريبة. |
Quando apontam para trás, o cavalo está amedrontado ou zangado, consoante o que se está a passa à frente dele, à volta dele. | TED | عندما تشير الى الخلف يعني ان الفرس خائف او غضب وهذا يعتمد على ما يوجد امامه .. او حوله |
Todos os sinais apontam para um culpado óbvio: uma ratazana enorme. | Open Subtitles | كل العلامات تشير إلى متهم بعينه، جرذ ضخم |
Todas as provas físicas apontam para esta explicação. | Open Subtitles | كل الأدلة الفيزيائية تشير إلى هذا التفسير |
Com todo o respeito, todas as provas apontam para um miúdo irritado. | Open Subtitles | مع احترامي، كلّ الدلائل تشير إلى أنّه طفل غاضب فقط. |
Os seus registos apontam para grupos específicos que ele visou nas primeiras cidades. | Open Subtitles | ملفاتك تشير إلى مجموعات قرابة محددة استهدفها في أول بضع مدن |
Todos os sinais apontam para este ser o certo. | Open Subtitles | كل العلامات تشير إلى أن هذا هو المناسب. |
As provas apontam para os nortistas, mas Mako suspeita de alguma coisa mais neste caso. | Open Subtitles | , كل الأدلة تشير إلى المتعاطفين الشماليين لكن ماكو يشك بأن هناك المزيد لهذه القضية |
Todos os dados apontam para a Antártida. | Open Subtitles | كل البيانات تشير إلى القارة القطبية الجنوبية |
Estás a dizer que os desafios apontam para verdadeira natureza deste lugar. | Open Subtitles | أتقول أن الألغاز تشير إلى الطبيعه الحقيقيه لهذا المكان |
Todas as pesquisas apontam para o facto de as mães se sentirem culpadas. | Open Subtitles | جميع الأبحاث تشير إلى واقع، أن الأمهات يشعرن بالذنب. |
Há pistas em cada uma, que apontam para ameaças credíveis... | Open Subtitles | ،هناك أدلة في كل منها ..التي تشير إلى تهديدات موثوقة |
Na verdade, a latitude e longitude para onde a máquina enviou-nos apontam para aquela monstruosidade ali ao lado. | Open Subtitles | خطوط الطول والعرض التي أرسلتها لنا الألـة بالفعل تشير إلى ذلك البيت الضخم المجاور |
- Estou a aguardar a identificação, mas as provas apontam para um dos vossos. | Open Subtitles | لا زلت انتظر بطاقة تعريف رسمية ولكن كل الدلائل تشير إلى لنه احد الاشخاص التابعين لك |
Os critérios relevantes apontam para um sim. Não mudou nada. | Open Subtitles | كل المعايير ذات الصلة لازالت تشير إلى الموافقة ، لا شيئ تغير |
A maior parte das impressões apontam para o Lansing. | Open Subtitles | " معظم البصمات تؤدي إلى " لانسينغ |
Todas estas tradições apontam para o nosso tempo na história, algumas de forma generalizada, algumas de forma específica, e dizem-nos que este é o momento que tinham planeado, antecipado e temido, e que se prepararam para ele durante muito tempo. | Open Subtitles | محاذاة المجرة , و نهاية الحياة على الأرض كل التقاليد و الحضارات في التاريخ تُشير إلى زمننا الحالي بعضها على سبيل التعميم و بعضها على وجه الخصوص |
As escrituras sagradas apontam para uma pequena cidade da Judeia, chamada Belém Efrata. | Open Subtitles | الكتب المقدسة تشير الى بلدة صغيرة تدعى بيت لحم |