Tens tanto direito a estar aqui como qualquer um destes velhos tolos. | Open Subtitles | لديك الحق ان تكون هنا مثل اي من هؤلاء العجائز الاغبياء |
Porque nos estamos a sentar aqui como uma pastel de carne. | Open Subtitles | لأننا نجلس وننتظر هنا مثل شطيرة بأنتظار ان يتم اكلنا |
Essencialmente, estou a falar aqui, como disse, do jornalismo de cidadãos. | TED | أساساً، ما أتحدث عنه هنا كما قلت هي صحافة المواطنين. |
Mandei-o tirar as armas da base e trazê-las aqui como eles pediram. | Open Subtitles | أمرته بأخذ تلك الأسلحة من القاعدة ويحضرها إلى هنا كما أرادوا. |
Mas se estou aqui... como seu segurança, a ver o dinheiro, significa que... eu preciso... de uma arma, certo? | Open Subtitles | إذاً، لو كنتُ هنا بصفتي حارسٌ كُفؤ ، لحماية المال ذلك يعني أنَّني بحاجة لسلاح، صحيح ؟ |
Tu sabes, não estou aqui como policia. | Open Subtitles | اتعرف؟ انا هنا ليس بصفتي ضابط انا هنا بصفتي صديقك |
Andamos a perambular por aqui como cães desde que éramos miúdos. | Open Subtitles | لقد كنا نتجول هنا مثل الكلاب الضالة منذ كنا أطفالا |
Eles serão atraídos para aqui como as abelhas pelo pólen. | Open Subtitles | لجذب هؤلاء المتوحشين. أنها سوف ينجذب إلى هنا مثل النحل حبوب اللقاح. |
Os piores criminosos, loucos... eram trancados aqui como animais. | Open Subtitles | أسوأ المجانين إجرامياً حبسوا هنا مثل الحيوانات |
O que quero que faças é que esperes até ao amanhecer, e depois venhas aqui como um bom irmão, | Open Subtitles | ما أريدك أن تفعله أن تنتظر حتى الفجر ثم تأتي إلى هنا مثل الأخ الرحيم |
Devíamos estar tentando entrar na feira de ciências... em vez de ficarmos aqui como um bando de idiotas. | Open Subtitles | يجب أن نعمل لندخل معرض العلم بدلاً من الجلوس هنا مثل الحمقى |
Devíamos sentar-nos aqui como uma grande família, a fingir que o mal que foi feito acabou? | Open Subtitles | نحن يفترض أن نجُلُس هنا مثل العائلةِ الكبيرةِ الواحدة ونزْعمُ أن الضرر قد إنتهى؟ |
Assim, ela pode caçar tão rápido aqui como na superfície. | Open Subtitles | فهو يستطيع الصيد بسرعة هنا كما يصطاد فوق اليابسة |
Escute, não quero estar aqui como uma firma de advocacia. | Open Subtitles | الاستماع ، لا نريد أن نكون هنا كما محاماة. |
É tão fácil matarem-me aqui como na rua. Têm medo que os denuncie. | Open Subtitles | يمكنهم أن يقتلوني هنا كما يمكنهم أن يفعلوها بالخارج إنهم يخشون بأني سأخونهم |
Podemos entrar aqui, como se vê nestas fotos de satélite. | Open Subtitles | سندخل هنا كما هو موضح في الصور التي التقطتها الأقمار |
Mas se tivéssemos, de certeza que eu não entrava aqui como entrei. | Open Subtitles | لو كان لدينا,بالتأكيد لن أستطيع التسلق والدخول الى هنا كما فعلت قبل قليل |
E até reaparecer, estou aqui como amigo, neste tempo que espero que não seja muito stressante. | Open Subtitles | وإلى أن يظهر ثانيةً أنا هنا بصفتي صديق في هذا الوقت على أمل ان لا يكون وقتاً مجهِداً |
Estou aqui como membro do Conselho, não como agente da autoridade. | Open Subtitles | أنا هنا بصفتي بالمجلّس، و ليس بصفة قانونية. |
Estou aqui como uma mãe, uma mãe que está horrorizada que o nosso sistema legal tenha falhado na obtenção de justiça para Jenny Nystrom. | Open Subtitles | أنا هنا بصفتي أم، أم مذعورة لأن نظامنا القضائي لم يستطع |
Escute, ele não está aqui como o Anjo da Morte, veio proteger seu chefe. | Open Subtitles | إنتظروا ...إنه ليس هنا بصفته ملاك الموت إنه هنا لحماية رئيسكم |
Apareces aqui como se fosses um tipo porreiro, e tudo que estavas a fazer era usar-me. | Open Subtitles | لقد اتيت كما لو انك الرجل العظيم وكل ما كنت تنوي ان تفعله هو استغلالي |
Mas podes aparecer aqui como um de nós? | Open Subtitles | ولكنك تستطيع أن تظهر هنا وكأنك تنتمي إليه؟ |
Só precisamos fazer com que ele saiba que está tudo bem para nós tê-la aqui como parte de nossas vidas. | Open Subtitles | لذا علينا فقط أن نكون متأكدين من أنه يعلم أننا مرتاحون مع هذا بوجودها هنا كجزء من حياتنا |