"aqui depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • هنا بعد
        
    • هنا عندما
        
    • هنا بعدما
        
    • لهنا بعد
        
    • بعد العاشرة
        
    O Frank passou 6 meses aqui, depois daquilo do Reagan. Open Subtitles لقد أمضى فرانك ستة أشهر هنا بعد حادثة ريغان.
    Max, tu não deverias ter vindo aqui. Depois do que tu fizes-te por mim, eu tinha que vir. Open Subtitles ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك
    Todas as coisas que continuarão aqui depois de teres partido. Open Subtitles كل الأشياء التي ستبقى هنا .. بعد أن ترحلي
    Espero que não ande por aqui depois de ter estado lá dentro. Open Subtitles من الأفضل أن لا تأتي إلى هنا بعد أن كانت هناك
    Acho que não vai querer ficar aqui depois de nós partirmos. Open Subtitles لا أعتقد أنكم كلكم سترغبون بالبقاء هنا عندما نرحل
    É habitual o vosso tio estar aqui depois do fecho? Open Subtitles لذا، أمن المعتاد وجود عمكما هنا بعد إغلاق المتجر؟
    Mas costuma vir aqui, depois de fechar a loja. Open Subtitles لكنها اعتادت أن تأتي هنا بعد انتهاء دوامها
    Lembra-se que a sua esposa o trouxe aqui depois do seu... acidente? Open Subtitles هل تتذكر أن زوجتك قد احضرتك الى هنا بعد الحادث ؟
    E eu não acredito que ela aparece aqui depois de fazer isso. Open Subtitles ولا أستطيع التصديق أن تأتي إلى هنا بعد أن فعلت ذلك.
    Tens uma grande lata entrares aqui depois daquele filme todo. Open Subtitles لديك الجرأة أن تدخل إلى هنا بعد تلك الحيلة
    O que se passa aqui depois do evento desconhecido às 20h58? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8:
    "Carregamento de ouro passou por aqui depois de matar o guarda. Open Subtitles ... قافلة الذهب ... عبرت من هنا بعد قتل الحراس
    Era inconveniente para a Marie, viver aqui, depois de encontrar aquele trabalho. Open Subtitles لم يكن من المناسب لها أن تعيش هنا بعد أن أصبحت فى تلك الوظيفة
    Se Simms te apanha aqui depois das luzes terem apagado... ela mata-me. Open Subtitles إذا مسكتك سيمز هنا بعد إطفاء الأنوار ستؤذيني
    Ele parou aqui depois do trabalho, a caminha de casa. Open Subtitles توقف هنا بعد قدومه من العمل في طريقه إلى البيت.
    Quero que te encontres comigo aqui depois das aulas. Open Subtitles انا أردت أن تقابلينى حسناً؟ هنا بعد الفصل,حسناَ يا سيد؟
    - Chegou aqui depois de M. Renauld? - Sim. Open Subtitles اذن فقد وصلت هنا بعد السيد رينو ؟
    Tens muita coragem em aparecer aqui depois do que me fizeste. Open Subtitles لديك الكثير من الجرأة لترينى وجهك هنا بعد ما فعلته بي الليلة الماضية
    Lembro-me quando te encontrei aqui depois da tua mãe morrer. Isso foi há oito anos. Open Subtitles أني أتذكر عندما وجدتك هنا عندما ماتت امك
    Aposto que nunca pensou voltar aqui, depois de apresentar queixa na Polícia. Open Subtitles أراهن أنك لم تعتقدي أنك ستعودي هنا بعدما ملئت تقرير الشرطة
    Tens uma grande lata em vir aqui... depois do que fizeste. Open Subtitles أنت لديك جرأة كبيرة بالقدوم لهنا بعد ما فعلته
    É preciso uma chave para andar por aqui depois das 22h00. Open Subtitles تحتاج إلي مُفتاح لتشغيله بعد العاشرة مساءاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus