"aqui ou" - Traduction Portugais en Arabe

    • هنا أو
        
    • هنا أم
        
    • هنا او
        
    • هُنا أو
        
    • هنا أَو
        
    • هنا ولا
        
    • او هنا
        
    • هناك أو
        
    aqui ou lá, vamos obrigá-los a abrirem um inquérito. Open Subtitles انظر، هنا أو هناك سنجبرهم على الإمتثال لتحقيق
    Não sei. Ela vive na esquina. Podias fazê-lo aqui ou no café. Open Subtitles هي تعيش بالقرب من هنا، خذيه إلى هنا أو إلى المقهى
    Agora, a única pergunta restante é se a história termina aqui ou se inclui mais vitimas inocentes. Open Subtitles ولكن السؤال المتبقى هو هل تنتهى القصه هنا أو حيث تضم المزيد من الضحايا الابرياء
    As raparigas ficaram boas por aqui, ou sou só eu? Open Subtitles هل ازداد جمال النساء هنا أم أنني أتخيل ذلك؟
    - Vem aqui... ou tenho que ir aí buscar-te? Open Subtitles انزل هنا أم يجب أن آتي إليك وأحضرك؟
    Trabalho com quem você quiser, aqui ou em campo. Open Subtitles سأفعل كل ما تريدونه سواء هنا او بالميدان
    Acha que vou morrer aqui ou poderei voltar para casa? Open Subtitles أتظنني سأموت هنا أو ترى أن أعود لمنزلي أولاً؟
    Alguns de nós não vivem aqui ou saem da cama perfeitos. Open Subtitles بعضنا لا يعيش هنا أو ينهض من السرير بشكلٍ رائع.
    Toda a gente para aqui ou para o ginásio. Open Subtitles ادخلوا الجميع إلى هنا أو في الصالة الرياضيّة.
    Perder mil dólares aqui ou ali não era nada para eles. Open Subtitles خسارة ألف دولا هنا أو هناك أمر تافه بالنسبة لهم.
    Podes mandar-me mensagem por aqui ou pelo meu e-mail. Open Subtitles تستطيع أن تراسلني هنا أو على بريدي الإلكتروني
    Eu irei morrer, mas ninguém mais, aqui ou qualquer lugar, irá sofrer. Open Subtitles سأموت، ولا أحد غيري هنا أو في أي مكان آخر، سيعاني
    Você tem ratos aqui ou algo parecido? Mas que droga. Open Subtitles ألذيك مشكلة الجرذان هنا أو شيء من هذا القبيل؟
    Porque o fazemos? Porque temos de o fazer temos de escolher: "Olho para aqui ou para aqui? TED لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟
    Trabalha aqui, ou distribui conselhos de escritório em escritório? Open Subtitles هل تعملين هنا أم أنك فقط تتنقلين بين المكاتب لتقدمي النصائح
    O que prefere, esta água suja aqui ou três metros quadrados atrás das grades? Open Subtitles أيهما كنت تفضل يا سيد براون مليط مقزز هنا أم ثلاثة مربعات خلف القضبان؟
    Não sei se ele nos seguiu até aqui ou não. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا انتهج لنا هنا أم لا.
    Queres que te diga aqui ou em particular? Open Subtitles هل تريدني أن أخبرك هنا أم في مكان منفرد؟ ماذا؟
    Questionei-me se entrava aqui ou se esperaria lá fora. Open Subtitles تسائلت انك ستأتي هنا او انك ستنتظر بالخارج
    O Chapman disse que viria aqui. Ou podem encontrar-se no corredor. Open Subtitles بامكاني اخباره ان ياتيك هنا او قد يقابلك عند النفق
    Era aqui ou em uma "lavandaria de carros" erótico. Open Subtitles إنها إما كانت هُنا .أو فى مكان غسيل السيارات
    Você pescavam aqui, ou só balançava seus pés no cais e conversavam. Open Subtitles أنتم كَنتم تمارسوا الصيد هنا أَو فقط تجلس على الرصيفِ وتتكلمِ
    Mas não é aqui ou ali. OK, por favor, ignorem a última. Open Subtitles لكن هذا لا هنا ولا هناك حسنا، رجاء، اشطبوا أخر جملة
    Digamos que você me bate aqui ou aqui, ou mesmo aqui. Open Subtitles مثل ان تلكمني هنا أو هنا , او هنا او هنا مباشرة
    O que há de diferente aqui ou ali ou em qualquer outro sítio que não possa viver facilmente em ambos os sítios? Open Subtitles ما هو الأختلاف هنا عن هناك أو عن أى مكان آخر أن شخصاً واحد لا يستطيع العيش فى كلا الموضعين بهذة السهولة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus