"arriscaram" - Traduction Portugais en Arabe

    • خاطروا
        
    • خاطرتم
        
    • جازفتم
        
    • قد راهنت بشيء
        
    arriscaram a vida para estarem aqui. Trocaram a sua liberdade por isto. Open Subtitles لقد خاطروا بحياتهم عند قومهم إلى هنا لقد تخلوا عن حريتهم
    Muitos "escuteiros" arriscaram as vidas para lhe trazer isto. Open Subtitles العديد من افراد المقاومه خاطروا بحياتهم ليجلبوا ذلك اليك
    Eles arriscaram as vidas por cada uma dessas cabeças que vês aqui. Open Subtitles لقد خاطروا بحيـاتهم لأجـل هذه الرؤوس التي ترينها الآن.
    arriscaram muito para que esta messagem passase e não se esquecam de tomar os comprimidos. Open Subtitles شكراً لكم للمجيئ، خاطرتم الكثير لإخراج هذه الرسالة
    Quero aquilo para que vocês arriscaram a vossa vida. Open Subtitles أريد اللذي جازفتم بحياتكم لأخذه
    Os Moras arriscaram mais do que as suas reputações, arriscaram as suas vidas. Open Subtitles عائلة (موراس) قد راهنت بشيء بأكثر من سمعتها لقد راهنوا بحياتهم.
    Este filme é dedicado à coragem dos marinheiros e oficiais aliados, que arriscaram as suas vidas para capturar Enigmas de submarinos alemães durante a batalha do Atlântico. Open Subtitles هذا الفيلم يوضح مدى شجاعة بحارى وضباط التحالف الذين خاطروا بأرواحهم من اجل معرفة لغز الغواصة يو خلال المعارك الاطلسية
    Eles arriscaram as suas vidas por 15 anos por uma causa que não era deles. Open Subtitles لقد خاطروا بحياتهم لمدة خمسة عشر عام ليس لأنفسهم
    arriscaram tudo, arriscaram uma vida na prisão... para estragar a tua bisavó? Open Subtitles خاطروا بحياة في السجن ليشوهو صورة والدة جدتك؟
    Elas arriscaram a vida para que ela não se magoasse, embora não me parecesse que ela precisasse de proteção. Open Subtitles إنهم خاطروا بأنفسهم لكي لا تتأذى, على الرغم من أنها لا تبدو وكأنها في حاجة للكثير من الحماية.
    4400 que arriscaram a sua liberdade para... para dar-me abrigo, dinheiro, qualquer coisa que precisasse. Open Subtitles الـ 4400 الذين خاطروا بحريتهم لإعْطائي المأوى المال، تقريباً أيّ شئ إحتجتُ اليه
    Mas antes disso, quero apresentar-vos os valorosos homens que arriscaram a vida e o fígado para fazer este filme. Open Subtitles لكن قبل أن أبدأ في التقديم سأود أن أعرفكم على خيرة الرجال الذين خاطروا بحياتهم
    Não devemos esquecer o sacrifício dos soldados de resgate no oceano que arriscaram suas vidas pelas pessoas em perigo acima de qualquer custo. Open Subtitles لا ينبغي لنا أن ننسى التضحية من عمال الانقاذ في المحيط الذين خاطروا بحياتهم لانقاذ حياة الاخرين
    Faz ideia de quantas pessoas arriscaram as suas vidas para que pudesse levar aquele livro? Open Subtitles ألديكي اية فكرة عن عدد هؤلاء الذين خاطروا بحياتهم
    arriscaram expor-se por causa dela, após mais de 10 anos escondidos. Open Subtitles لقد خاطروا بإظهار أنفسهم بعد عقدٍ من الاختفاء بسببها
    Bispos e padres corajosos, muitos deles mártires, também arriscaram as suas vidas ao apoiarem espiritualmente os fiéis Cristeros. Open Subtitles الأساقفة والكهنة ، و العديد من الشهداء الشجعان خاطروا أيضاً بحياتهم لدعم أرواح *الكاثوليك المتشددين* معنوياً
    Mas vocês... foram os primeiros que arriscaram as próprias vidas, para salvar a minha. Parece que até o Warehouse evoluiu. Open Subtitles كنتم أوّل من خاطروا بحياتهم لإنقاذي، يبدو أنّ حتى المستودع قد تطور.
    Eles arriscaram muita coisa para me ajudar. Eu preciso os avisar que estou bem. Open Subtitles لقد خاطروا بأنفسهم لمساعدتي ويجب أن أخبرهم أنني بخير
    Lembram-se de quando arriscaram a vida para destruir o presidente? Open Subtitles هل تتذكر عندما خاطرتم بحياتكم لتدمير الرئيس ؟
    Greg, Ingrid, vocês já arriscaram as vossas vidas uma vez para me salvar. Open Subtitles جريج ... انجريد لقد خاطرتم بأرواحكم من قبل لانقاذي
    Quero aquilo que vocês arriscaram a vida para ter. Open Subtitles أريد اللذي جازفتم بحياتكم لتأخذوه
    Os Moras arriscaram mais do que as suas reputações, arriscaram as suas vidas. Open Subtitles عائلة (موراس) قد راهنت بشيء بأكثر من سمعتها لقد راهنوا بحياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus