Disparem sobre as cabeças e queimem este sítio todo! | Open Subtitles | أطلقوا النار ، فوق رؤوسهم واحرقوا هذا المكان |
Depois de serem esventrados dispuseram-lhes as cabeças em forma de pentagrama. | Open Subtitles | بعدما قُطعوا تم ترتيب رؤوسهم على هيئة شكل مُخمس هكذا |
Mantenham as cabeças baixas e não os olhem nos olhos, senão matam-vos. | Open Subtitles | إبقوا رؤوسكم منخفضة ولا تنظروا في عيونهم وإلا سيقتلوكم |
as cabeças para baixo. | Open Subtitles | أخفضوا رؤوسكم وابقوا على الأرض وأيديكم خارج جيوبكم |
É um carnaval, mas sem as cabeças de papel. | Open Subtitles | هو مثل عيد الغفران بدون رؤوس الورق المعجن |
As pessoas dão estalidos com a língua, sacodem as cabeças e fazem a sugestão delicadamente... | Open Subtitles | انهم يعبروا بألسنتهم الثقيلة ويهزوا رؤسهم ويقترحوا اي شئ، برقة متناهية. |
Agora quero que fechem os olhos,curvem as cabeças... e pensem em cada palavra que eu vos disse,... e façam as suas próprias decisões. | Open Subtitles | ألان اريد منكم ان تغلقون عيونكم وتنحوا رؤسكم وتفكروا بكل كلمة قلتها وتأخذوا قراركم |
Tal como fazem com as pessoas, a quem cortam as cabeças. | Open Subtitles | مثلما يفعلون مع هؤلاء الأشخاص عندما يقطعون روؤسهم |
Pelos mil reis zarolhos, terei as cabeças deles por isto. | Open Subtitles | أقسمت بالاف الملوك ذووى العين الواحدة سأقطع رؤوسهم من أجلها |
Pendurai as cabeças deles no Senado como advertência. | Open Subtitles | دع رؤوسهم تكون معلقة فى بيت مجلس الشيوخ ك رسالة تذكير. |
Massacraram as nossas tropas no Reno, cortaram-lhes as cabeças e deitaram-lhes queijo no nariz | Open Subtitles | هل قُتِلَت قواتنا عن بكرة أبيها على نهر الراين، هل قُطِعَت رؤوسهم ، وسُكبت الجبنة على مناخرهم |
- Nunca conseguirás manter as cabeças destes cavalos levantadas? - Levanta-as de uma vez! | Open Subtitles | ألا يمكنك شج لجامهم لتصبح رؤوسهم أعلى بشكل واحد ؟ |
Mantenham as cabeças baixas, as bocas fechadas e as mãos fora dos bolsos dos vossos vizinhos. | Open Subtitles | حسناً أبقوا رؤوسكم منخفضة و اصمتوا . أخرجوا أيديكم من جيوب جيرانكم |
- Vamos a isto. - Baixem as cabeças. Cá vamos! | Open Subtitles | لنقم بذلك اخفضوا رؤوسكم جميعاً, ها نحن ننطلق |
É melhor virarem-se se não querem ficar com as cabeças rebentadas. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستديروا قبل أن تنفجر رؤوسكم. |
Evacuados a sair. Mantenham os olhos abertos e as cabeças para baixo! | Open Subtitles | فريق الإخلاء قادم ، ابقو أعينكم مفتوحة و أخفضو رؤوسكم |
Se alguma coisa correr mal, quais serão as cabeças a rolar? | Open Subtitles | شيء واحد صغير يكون على نحو خاطئ، ولمن رؤوس سَتَطْوى؟ |
Favor seria eu ter trazido as cabeças de seus mortos. | Open Subtitles | -إذا كنا نتحدث عن المصالح -يمكننى إحضار رؤوس موتاكم |
Não acredito em mulheres na universidade com homens, a encherem as cabeças de latim e de grego. | Open Subtitles | لا أومن بالنساء اللواتي يخرجن إلى الكلية مع الرجال, يحشرون رؤسهم بالكامل باللاتينية والإغريقية. |
"Rapazes, parem com essa brincadeira ou encho-vos as cabeças de gelatina. " | Open Subtitles | يا أولاد, توقفوا عن القتال وإلا سوف أملأ رؤسكم بالجلو |
É melhor do que ver as cabeças deles espetadas nos portões da cidade. | Open Subtitles | أفضل من أن نرى روؤسهم معلقةً على بوابات المدينة؟ |
Cuidado com as cabeças. | Open Subtitles | حسناْ أيها السادة , أنتبهوا لرؤوسكم |
- Não vamos enterrar as cabeças na areia. Isto pode acabar por prejudicar o pai. | Open Subtitles | لن نضع رؤسنا بالرمل يا مارى هذا قد يؤذى والدنا |
- Estas perderam as cabeças. - Isto é o que eu chamo de puro descuido. | Open Subtitles | ـ هذه فقدت رؤوسها ـ هذا ما أدعوه إهمالا بسيطا |
Metamos-lhes as cabeças dentro dum saco de papel... | Open Subtitles | ندخل رأسيهما في زوج من الحقائب الورقية البنية |
as cabeças deles já são grandes de mais, o que é irónico, tendo em conta o seu desenvolvimento cerebral interrompido. " | Open Subtitles | فرؤوسهم كبيرة جدا وهذا مضحك , قياسا لبطء تطويرهم المخي |
Porquê as cabeças? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الرؤوس ؟ |
Encolham as cabeças antes que elas caiam. | Open Subtitles | إخفضوا رءوسكم قبل أن تدخلوا |