Ouvi um psiquiatra a dizer que as canções de amor são um logro cruel que alimenta a fantasia das pessoas. | Open Subtitles | ثم تطير إلى جانبها رأيت طبيب نفساني يقول أن أغاني الحب ما هي الا خدعة قاسية تغذي خيالات الناس |
as canções de amor que se espalham na corrente... fazem com que os pássaros cantam em harmonia... | Open Subtitles | أغاني الحب تندمج في كل موجة وتغني تجعل الطيور تتكلم وتدندن بصوت رائع |
as canções de baleias despoletaram o primeiro movimento ambiental. | Open Subtitles | ساعدت تسجيلات أغاني الحيتان في إشعال الثورة البيئية الأولى في العالم |
E as canções do "Pianista" são do princípio dos anos 80. | Open Subtitles | و اغاني رجل البيانو كانت في اوائل الثمانينات |
Bem, parece que temos um problema para terminar as canções que começamos. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أن كلانا لديها مشكلة في إنهاء الأغاني التي بدأتها |
Lembra-te de todas as canções Que cantaste para mim | Open Subtitles | تذكّري كل الأغنيات التي غنّيتِها لأجلي غنّيتها لأجلي |
as canções para bebés nunca falam mesmo dos problemas dos bebés. | Open Subtitles | أغانى الأطفال لا تطرق إلى مشاكل الأطفال الحقيقية |
Podiam cheirar a comida dele e ouvir as canções do seu exército. | Open Subtitles | بإمكانهم شم رائحة طعامه وسماع أغاني جيشه. |
Todas as canções do Bob Seger são acerca de descarregar a tripa durante a noite. | Open Subtitles | كل أغاني بوب هي عن تحدث عن مقالب في الليل. |
Nós dançamos as canções de Singh durante toda a noite. | Open Subtitles | رقصنا على أغاني " هوني سينغ " طوال الليل |
Queria só muito rapidamente — as canções de Natalie Merchant tocaram-me muito, ontem à noite, novas versões de poemas antigos. | TED | أردت أن وبسرعة جدا -- لقد كنت مندهش جداً من أغاني ناتالي مرتشنت الليلة الماضية، أثناء استرجاعي القصائد القديمة |
As transmissões da sonda são as canções cantadas por baleias. | Open Subtitles | إرسال المِسْبار أغاني غنتها الحيتان. |
E deve ter-lhes cantado as canções enigma. | Open Subtitles | ولابد أنه قد غنى لك أغاني الألغاز |
as canções de cortejamento ecoam por todos os lados. | Open Subtitles | أغاني المغازله تتردد من كل أنحاء |
Já sei, chama-se todas as canções de reggae. | Open Subtitles | أوه صحيح، إنها تدعى كل أغاني الريجي |
Cantas as canções de outro. | Open Subtitles | تغني اغاني شخص آخر. |
Mas agora apenas as canções favoritas Te dão o amor | Open Subtitles | اما الان فقط اغاني من المفضله |
ou as canções dos pássaros noturnos. | Open Subtitles | او اغاني الصافير الليلية |
"Quando eu era rapaz, em frente de todas as casas, nas tardes de verão, "encontravam-se jovens reunidos, "cantando as canções do dia, ou as canções antigas. | TED | فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة |
E assim que isso aconteceu, assim que decidi homenagear aquela comunidade, e contar a sua história, as canções começaram a surgir a toda a velocidade. | TED | وحالما فعلت ذلك، عندما قررت أن أشرِّف المجتمع الذي أتيت منه وأحكي عن قصتهم، بدأت الأغاني تأتي سراعا وبغزارة. |
O único problema é que as canções tristes não estão a vender este ano. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة الأغاني الحزينة لم تعدّ تباع هذا العام |
Só que, se juntássemos todas as canções, só dariam 10 horas. | Open Subtitles | ماعدا إذا جمعت كل الأغنيات سيصل مدة الأغاني إلى 10 ساعات |
as canções para crianças são escritas por adultos. | Open Subtitles | أغانى الأطفال يكتبها البالغين |