Só precisas de lidar com as coisas como elas são. | Open Subtitles | حسنًا ، عليك فقط ان تأخذين الأمور كما تأتي |
Mas o certo é que, sendo as coisas como são, isso faz todo o sentido. | TED | لكن الحقيقة أن، إذا كانت الأمور كما هي عليه، فإن الأمر يبدو منطقيًا للغاية. |
Agradeço a gentileza. Prefiro deixar as coisas como estão. | Open Subtitles | أقدر عطفك لكني أحب إبقاء الأمور كما هي |
Sou o grande Houdini, faço as coisas como quero. | Open Subtitles | أنا هودينيى العظيم أنا أحول الأشياء كما أريد |
Olha só eu sei como gosto de deixar as coisas como estão. | Open Subtitles | لا أحد يفهم الحاجة لبقاء الأشياء كما هي مثلي |
Às vezes, ver as coisas como elas são, é difícil. | Open Subtitles | في بعض يجب أن تقدر الأمور كما يجب أن تقدر |
É melhor de longe deixar as coisas como são | Open Subtitles | إنه من الأفضل أن تترك الأمور كما هي |
- Julgaste mal. - Tens de ver as coisas como são. | Open Subtitles | أنت هنا تطلق أحكام مسبقة عليك أن ترى الأمور كما هي |
- Sim, diz as coisas como são. Mas não o irritem, se é que me faço entender. | Open Subtitles | أجل، يذكر الأمور كما هي لكن لا تغضبه فحسب |
Não parecia certo deixar as coisas como estavam. | Open Subtitles | لكنني لم أشعر بالراحة حيال ترك الأمور كما كانت مسبقاً |
Posso não ser esperto o suficiente para gerir as coisas como tu, mas nunca te quis desiludir nem passar-te a perna. | Open Subtitles | ربما لست بذكاء إدارة الأمور كما تتوقع مني لكنني لم أنوي خذلانك أو وضعك في المتاعب |
Pensei que ias ajudar-me a deixar as coisas como estavam. | Open Subtitles | إعتقد أنك ستساعدني لأعيد الأمور كما كانت |
É melhor de longe deixar as coisas como são | Open Subtitles | إنه من الأفضل أن تبقي الأشياء كما تكون |
É tentador ver as coisas como gostaríamos que elas fossem | Open Subtitles | إنه لشيء رائع أن تري الأشياء كما تودين أن ترينها |
Por que temos tanto medo de ver as coisas como realmente são? | Open Subtitles | لمَ نخشى جميعاً من رؤية الأشياء كما هي حقاً عليه؟ |
Olhava para as coisas como se já as conhecesse. | Open Subtitles | إنها كانت تنظر إلى الأشياء كما لو إنها تعرفها. |
E o perigo é que as nossas tendências podem-nos impedir de ver as coisas como elas realmente são. | Open Subtitles | وهذا هو خطر تحيّزاتنا التي تمنعنا من رؤية الأشياء كما هي في الواقع |
Se o mundo não é como parece e vemos as coisas como somos então aquilo a que chamamos realidade é uma espécie de alucinação que acontece aqui dentro, é um sonho scordado. E compreender que é aí que existimos, é uma das maiores barreiras epistemológicas na história da Humanidade. | TED | إذا كان العالم ليس كما يبدو و نحن نرى الأشياء كما نريد اذا ما ندعوه بالواقع هو مجرد هلوسه تحدث داخلنا. إنه حلم يقظه. و مفهوم لمكان وجودنا هو أحد أكبر عقبات نظريات المعرفه في التاريخ الإنساني |
É só...parece que nunca consigo fazer as coisas como pensava que ia fazer. | Open Subtitles | انا فقط لا أبدوا بأنني انجز الأمور بالطريقة التي اراها |
Tinhas razão, pai. Devia ter deixado... as coisas como estavam. | Open Subtitles | كنت محقّاً يا أبي كان عليّ ترك الأمور تأخذ مجراها |
Esperava que talvez visses as coisas como eu. | Open Subtitles | كنت أتمنى بأن تستطيعي رؤية الاشياء بالطريقة التي أراها |
Para poupar todos, porque não deixar as coisas como estão? | Open Subtitles | -نعم . "لتجنب تبعات ما سيحدث, لم لا نترك الأحداث كما هي عليه؟" |