Porque vi o que os mongóis fazem ao nosso povo e ouvi As músicas, cantadas em segredo, de homenagem a Ali Babá. | Open Subtitles | لأنني شاهدت ما ما فعله المغول بشعبنا واستمعت إلى الأغاني التي تغنى في السر أغنيات تمدح علي بابا |
Sempre pensei que As músicas eram tuas. Eu só canto. | Open Subtitles | لطالما كنت أعتقد أنكِ تكتبين تلك الأغاني |
Estas são As músicas que quero que toquem. | Open Subtitles | والآن ، هذه هي الأغاني التي أريدكم أن تغنوها |
Recordo-me de histórias que ela contava, de descer as encostas tortuosas, numa mula, enquanto o meu tio tocava As músicas preferidas dela, no cavaquinho, durante toda a descida até Kalaupapa. | TED | أتذكر القصص التي روتها عن السفر في طرق جرفية متعرجة على البغال، بينما كان عمي يعزف أغاني الهولا المفضلة لديها على القيثارة على طول الطريق نحو كالوبابا. |
Ao contrário do que dizem As músicas pop, não vale a pena ficar à espera do amor. | Open Subtitles | رغم حكمة أغاني البوب لا يوجد منطق من الانتظار حتى مجيء الحب |
Quando ouvimos muito As músicas a solo, torna-se chato, sabes? | Open Subtitles | عندما تسمع الاغاني المنفردة كثيرا تشعربانها مملة، اتفهم قصديظ |
Escreveram As músicas dos CD da Maggie. | Open Subtitles | كتبوا كل الأغاني على شريط الأطفال الخاص بماجي |
Ouviste As músicas que te dei? | Open Subtitles | هل استمعتي إلى تلك الأغاني التي أعطيتك إياها؟ |
Todas As músicas, e ainda a música bónus que está escondida! | Open Subtitles | جميع الأغاني بالإضافة إلى الأغنية المخفية |
! Basicamente, ela acha que As músicas e nossos valores são muito conservadores. | Open Subtitles | أساساً تُفكّرُ الأغاني و قِيَمنا محافظة جداً. |
Eu observei o Sr. Shad todas as noites. Eu conheço todas As músicas. | Open Subtitles | انا كنت اشاهد السيد شاد كل ليله انا أعرف كل الأغاني |
Mais, outros 20 mil... para abdicares dos direitos de todas As músicas que forem compostas... ou de que fores co-compositor nos próximos dois anos. | Open Subtitles | من بالإضافة إلى 20 ألف دولار لشراء الحقوق الحصرية لجميع الأغاني التي ستُكتبها |
Eu já disse. Todas As músicas parecem iguais. | Open Subtitles | أجل، لقد قلتَها كلّ الأغاني تبدو متشابهة تماماً |
Ainda estamos a trabalhar As músicas e o texto ainda está muito desorganizado. | Open Subtitles | نحن ما زلنا نعمل على الأغاني والكتاب في جميع أنحاء المكان. |
Você canta As músicas que atraem os marinheiros para a morte. | Open Subtitles | أنت تُغني الأغاني التي تجذب البحّارة إلى وفاتهم. |
Vou cantar uma canção. É como todas As músicas que canto. | Open Subtitles | سأؤدي تلك الأغنية انها ككثير من الأغاني التي أقدمها |
Engraçado, considerando que o teu grande talento é misturar As músicas das outras pessoas. | Open Subtitles | اوه هذا مضحك مع الاعتبار انك موهوب كبير بالقيام بمزج أغاني الاخرين ببعضها |
Sabes As músicas sobre decorar a árvore e fazer o boneco de neve? | Open Subtitles | تعرف أنه يوجد أغاني عن تزيين عيد الميلاد وبناء رجل الثلج؟ |
Até cantou todas As músicas de "Os Miseráveis" e arrasou! | Open Subtitles | حتّى أنّه يغنّي أغاني "لو ميز" و يغنّيها بإتقان! |
Até cantou todas As músicas de "Os Miseráveis" e arrasou. | Open Subtitles | حتّى أنّه يغنّي أغاني "لو ميز" و يغنّيها بإتقان! |
Ele conhecia todas As músicas pop europeias da década de 1970. | Open Subtitles | كان يحفظ كلّ أغاني البوب الأوروبية السبعينية.. |
Hoje à noite, quando aplaudirem As músicas, como se vai sentir com isso? | Open Subtitles | الليلة , عندما يهتف الكل لهذه الاغاني كيف ستشعر حيال ذلك؟ |