"as pessoas estão a" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس بدأت
        
    • يفعله الناس
        
    • إن الناس
        
    • بدأ الناس
        
    Até já ouvi dizer que as pessoas estão a ser libertadas mais cedo. Open Subtitles كما أنني سمعت بأن الناس بدأت بالخروج مبكراً
    Parece que as pessoas estão a aprender o teu nome. Open Subtitles يبدو بأن الناس بدأت بمعرفة أسمك
    - as pessoas estão a ficar revoltadas. Open Subtitles ! الناس بدأت بالغضب بالخارج، الشرطة ستنتبه
    Se funcionar, vai ligar, via satélite... todos os sistemas CCTV de todos os edifícios do mundo e será possível ver o que as pessoas estão a fazer. Open Subtitles إذا نجح سوف يتصل بالقمر الصناعى ومنه لكل نظم المراقبة البصرية فى كل المبانى فى العالم وسوف يتمكن من رؤية ما يفعله الناس
    as pessoas estão a solucionar problemas reais em África. TED إن الناس يحلون مشاكل حقيقية في أفريقيا.
    as pessoas estão a reconhecer cada vez mais a importância de se aprender a programar. TED لذا بدأ الناس يدركون وبشكل متزايد مدى أهمية تعلم البرمجة.
    - Acho que as pessoas estão a gostar dela. Open Subtitles انا اعتقد ان الناس بدأت تحبها
    as pessoas estão a perder a cabeça. Open Subtitles الناس بدأت تفقد عقولها
    Pessoal... as pessoas estão a ficar inquietas. Open Subtitles يارفاق الناس بدأت تقلق هنا
    as pessoas estão a começar a olhar. Open Subtitles الناس بدأت تحدّق بي.
    as pessoas estão a começar a reparar. Open Subtitles الناس بدأت تلاحظ
    Quero dizer que aquilo que as pessoas estão a fazer, com os seus canais de comunicações, estão a quebrar o isolamento forçado que estas instituições lhes impõem. TED أعني أن ما يفعله الناس هو، في الواقع، نوع من، مع قنوات إتصالاتهم، أنهم يكسرون العُزلة المفروضة التي تضعها هذه المؤسسات أمامهم.
    Ou vejam o Irão e aquilo que as pessoas estão fazendo hoje: depois do que aconteceu com Neda, as pessoas estão a impedir os serviços de segurança iranianos de encontrar essas pessoas que estão a escrever blogues a partir do Irão, e todos aqueles que estão a escrever blogues mudando o seu endereço para Teerão, Irão, dificultando o trabalho dos serviços de segurança. TED بعدها خذ إيران نفسها، وما يفعله الناس اليوم، عقب ما حدث لندى، الناس الذين يعملون في الخدمات الأمنية في إيران يتعقبون أولئك الناس الذين يدوّنون الى خارج إيران، يغيّرون عناوينهم الى طهران، إيران، ويجعلون الأمر صعباً للجهات الأمنية.
    Charity Hospital, meu. as pessoas estão a sair. Open Subtitles المستشفى الخيرية يا رجل إن الناس يغادرون من هناك
    Estou a dizer que as pessoas estão a matar-se para chegar lá. Open Subtitles ما أقوله هو إن الناس يقتلون أنفسهم للذهاب إلى الآخرة
    as pessoas estão a tentar impedir o Presidente de Negócios de usar o Kragle. Open Subtitles إن الناس يحاولون (منع الرئيس (بيزنيس من إستعمال "الكراغل
    as pessoas estão a começar a olhar. Podes falar mais baixo, por favor? Open Subtitles لقد بدأ الناس ينظرون لنا أيمكنك أن تخفضي صوتك من فضلك؟
    As coisas estão a começar a desmoronar-se, e as pessoas estão a querer respostas. Open Subtitles لقد بدأت الأمور في الإنهيار، وقد بدأ الناس يلجئون إلينا بحثاً عن أجوبة.
    as pessoas estão a ficar cansadas das batidas e dos postos de controle. Open Subtitles لقد بدأ الناس يسأمون من الغارات ونقاط التفتيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus