"as pessoas que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس الذين لا
        
    • الأشخاص الذين لا
        
    • الأشخاص الذين لم
        
    • الناس التي لا
        
    • الأشخاص غير
        
    • كل من لا
        
    as pessoas que não exercitam os seus poderes normativos nas escolhas difíceis. andam à deriva. TED الآن، الناس الذين لا يمرنون قوتهم المعيارية في الخيارات الصعبة هم تائهون.
    Não tanto como contra as pessoas que não respondem directamente às perguntas. Open Subtitles ليس بقدر ما ابحث عن الناس الذين لا يجاوبون على السؤال مباشرة
    Vai haver uma espécie de REBELIÃO entre as pessoas que não têm nada e as pessoas que têm tudo. Open Subtitles ستكون هناك ثورة بين الناس الذين لا يملكون شيئاً والناس الذين يملكون كل شيء
    Tenho medo por todas as pessoas que não conhecem Deus. Open Subtitles الفتاة: أخاف من جميع الأشخاص الذين لا يعرفون الله.
    Mas as pessoas que não têm este truque linguístico, não conseguem fazer isso. TED لكن الأشخاص الذين لا يملكون هذه الخدعة اللغوية لا يستطيعون.
    Apenas as pessoas que não seguiram em frente, dizem coisas dessas. Open Subtitles فقط الأشخاص الذين لم يكملوا حياتهم من يقولوا اشياء كذلك
    E por todas as pessoas que não podem desfilar, as pessoas a viver vidas como a que vivi. Open Subtitles ومن أجل كل الناس التي لا تستطيع السير الذين يعيشون حياة كالتي عشتها
    Não só contigo, falo com todas as pessoas que não vejo toda a semana. Open Subtitles ليس أنت فقط أتحدّث مع الناس الذين لا أراهم طوال الأسبوع
    Ele deve andar a matar as pessoas que não consegue converter. Open Subtitles لا بدّ أنّه يقتل الناس الذين لا يستطيع تحويلهم
    E quem tem melhor sexo que as pessoas que não usam papel higiénico? Open Subtitles ومن يقيم جنس افضل من الناس الذين لا يستخدمون اوراق الحمام؟
    Eles são os novos barman para as pessoas que não têm tempo para um psiquiatra. Open Subtitles إنهم السقاة الجدد من أجل الناس الذين لا يملكون الوقت من أجل التملص.
    Mas estes medicamentos falsificados estão a matar as pessoas que não recebem a medicação certa. Open Subtitles ولكن تلك العقاقير المتلاعب بها، تقتل الناس الذين لا يحصلون على الدواء الأصلي
    Ou se podes pelo menos ouvir as pessoas que não sabem se estás aí, Open Subtitles أو إن كان بإمكانك سماع الناس الذين لا يعرفون إن كنت موجود
    E não esqueçamos as pessoas que não têm queda para trabalhar, Deus as abencoe. Open Subtitles ودعنا لا ننسي الأشخاص الذين لا يعملون، بارك بهم الرب
    Eu preocupo-me é com as pessoas que não vêm a lugares como este. Open Subtitles الأشخاص الذين لا يأتون لأماكن كهذه هم الذين يقلقوني
    Para proteger as pessoas que não podem lutar por elas próprias. Open Subtitles وحماية الأشخاص الذين لا يمكن الدفاع عن أنفسهم
    Não, comeu a minha paciência para as pessoas que não me interessam. Open Subtitles كلا إنه يأكل صبري من الأشخاص الذين لا أكترث لهم
    Ler é uma estupidez. Só as pessoas que não sabem ler é que dizem uma coisa dessas. O que foi? Open Subtitles الأشخاص الذين لا يستَطيعون القراءة فقط، هم من يقولون أمور مماثلة
    "As únicas pessoas que ficaram "são as pessoas que não têm dinheiro para saírem da costa "porque a costa, em vez de ser um paraíso "é prejudicial à saúde". TED والأشخاص الذي بقوا هم الأشخاص الذين لم يتحملوا تكلفة أن يرتحلوا من الساحل وذلك بسبب أن الساحل, بدلا أن يكون نعيما اصبح له ضرر على صحتكم
    Também é nobre compartilhar os tesouros de um país - com as pessoas que não sabem nada sobre eles. Open Subtitles أعتقد أنها أيضاً مهنة نبيلة ...أن تشارك كنوز بلدانك .مع الناس التي لا تدري شيئاً عنه
    Ninguém. Isso diz-nos que as pessoas que não estão nesta sala estão a gastar mais de mil dólares para chegarmos à média de mil. TED إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا.
    Quero dizer que não precisas de pôr todas as pessoas que não gostas, dentro dum frasco. Open Subtitles واضح, ليس ضرورياً وضع كل من لا تحبينه في آنيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus